F. Role of UN-Habitat in post-disaster and post-conflict activities | UN | واو - دور موئل الأمم المتحدة في الأنشطة المضطلع بها في أعقاب الكوارث والصراعات |
(c) An integrated, multi-hazard approach to disaster risk reduction should be factored into policies, planning and programming related to sustainable development, relief, rehabilitation, and recovery activities in post-disaster and post-conflict situations in disaster-prone countries; | UN | (ج) ينبغي اعتماد نهج متكامل يراعي المخاطر المتعددة من أجل الحد من خطر الكوارث وإدراجه في إطار السياسات وعمليات التخطيط والبرمجة المتعلقة بالتنمية المستدامة وأنشطة الإغاثة وإعادة التأهيل والانتعاش التي تنظم في أعقاب الكوارث والصراعات في البلدان المعرضة للكوارث()؛ |
Aligning relief and recovery efforts in the aftermath of disasters remains a priority. | UN | وما زالت من بين الأولويات مواءمة جهود الإغاثة والإنعاش في أعقاب الكوارث. |
in the aftermath of disasters such as oil fires, and nuclear accidents or natural disasters such as volcanic eruptions, analysis of data from the Watch can and has been used to assess climatic effects. | UN | ويمكن استخدام تحليل بيانات نظام الرصد بل استخدم فعلا لتقييم اﻵثار المناخية، في أعقاب الكوارث كالحرائق النفطية والحوادث النووية، أو في أعقاب الكوارث الطبيعية كالثورانات البركانية. |
Seventeen countries received support related to urban poverty issues, both in slum upgrading and social housing, and reconstruction of physical assets and democratic governance after disasters. | UN | فقد تلقى 17 بلدا الدعم المتعلق بقضايا الفقر في المناطق الحضرية، سواء فيما يتصل بتحسين أحوال الأحياء الفقيرة أو الإسكان الاجتماعي، وإعادة بناء الممتلكات المادية والحكم الديمقراطي في أعقاب الكوارث. |
As women are often more affected than men in the wake of disasters, gender and the notion of differential vulnerabilities have become an overriding priority in addressing inclusion and building resilience. | UN | ونظرا لأن النساء غالبا ما يتضررن في أعقاب الكوارث مقارنة بالرجال، فقد أصبحت الاعتبارات الجنسانية ومفهوم تفاوت أوجه الضعف أولوية طاغية في تناول الإدماج وبناء القدرة على مواجهة الأخطار. |
50. International financial institutions are encouraged to engage with United Nations agencies in the planning, funding and coordination of post-disaster recovery efforts in accordance with clearly defined roles and responsibilities. | UN | 50 - وتشجع المؤسسات المالية الدولية على إشراك وكالات الأمم المتحدة في تخطيط جهود الإنعاش في أعقاب الكوارث وتمويلها وتنسيقها وفقا لمهام ومسؤوليات محددة بوضوح. |
PAHO has developed software and special supply labels and conducted many national training workshops to improve emergency supply management through its Supply Management System following disasters project. K. International Telecommunication Union | UN | ووضعت منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية برنامجا حاسوبيا وبطاقات خاصة لﻹمدادات ونظمت حلقات عمل تدريبية وطنية كثيرة لتحسين إدارة اﻹمداد في حالات الطوارئ من خلال مشروع نظام إدارة اﻹمدادات في أعقاب الكوارث. |
(e) The significantly increased frequency, intensity and impacts on cities of human-caused and natural disasters, and the much larger volume of operational work undertaken by UN-Habitat in post-disaster and post-conflict reconstruction and rehabilitation. | UN | (ﻫ) الزيادة الهائلة في وتيرة وشدة وآثار الكوارث الطبيعية والتي يسببها الإنسان على المدن، وكذلك حجم العمل التشغيلي الكبير الذي يقوم به موئل الأمم المتحدة على صعيد التعمير والإنعاش في أعقاب الكوارث والنزاعات. |
The organization contributed to Millennium Development Goal 1 by providing food and relief goods to those suffering from hunger and poverty in the aftermath of disasters. | UN | أسهمت المنظمة في تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بتوفير الأغذية وسلع الإغاثة للذين يعانون من الجوع والفقر في أعقاب الكوارث. |
One way of achieving that goal is to focus more on building the capacities of vulnerable regions in order to make them more capable and self-reliant, not acting only in the aftermath of disasters. | UN | ومن سبل تحقيق هذا الهدف التركيز أكثر على بناء قدرات المناطق الضعيفة لجعلها أكثر قدرة واعتمادا على النفس، بدلا من الاكتفاء بالتدخل في أعقاب الكوارث. |
in the aftermath of disasters, there is a crucial window of opportunity in which the risk of future disaster can be reduced. | UN | 106 - ما بعد الكوارث - تتاح في أعقاب الكوارث فرص سانحة للحد من أخطار الكوارث في المستقبل. |
30. Poor access to health services is of immediate concern in many countries vulnerable to natural hazards, since health infrastructure is often overwhelmed and transport links are damaged after disasters. | UN | 30 - تثير صعوبة حصول الفقراء على الخدمات الصحية مشاغل فورية في العديد من البلدان المعرضة للأخطار الطبيعية، إذ كثيرا ما تشتد الوطأة على الهياكل الأساسية الصحية وتنهار شبكة النقل في أعقاب الكوارث. |
In addition, the psychosocial impact of natural disasters is substantial while mental health and psychosocial care in the wake of disasters remains especially scarce. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تترك الكوارث الطبيعية آثارا نفسية - اجتماعية كبيرة، بينما تظل خدمات الرعاية في مجال الصحة العقلية والرعاية النفسية في أعقاب الكوارث بالغة الندرة. |
Stronger synergies than in the past are progressively being built, especially in the crucial area of post-disaster rehabilitation programmes.9 | UN | وتجري مساعي حثيثة لبناء توافق في الأنشطة أقوى مما كان في الماضي، وبخاصة في المجال الحرج الخاص ببرامج إعادة التأهيل في أعقاب الكوارث.(9) |
Several authors have argued that a dependence on foreign short-term humanitarian aid following disasters has resulted in the abandoning of coping practices, such as the stocking of famine foods. | UN | وأكد الكثير من المؤلفين أن الاعتماد على الإعانات الإنسانية القصيرة الأجل الآتية من الخارج في أعقاب الكوارث قد أدى إلى التخلي عن ممارسات التكيف، من قبيل تخزين الأغذية تحسباً للمجاعة. |
A clear lead capacity on the development aspects of the post-disaster recovery process, charged with early coordination and planning, should be established at United Nations Headquarters within UNDP. | UN | وينبغي إنشاء قدرة رائدة واضحة تعنى بالجوانب الإنمائية لعملية الإبلال في أعقاب الكوارث وتكلف بالتنسيق والتخطيط في مرحلة الاستجابة المبكرة داخل البرنامج الإنمائي بمقر الأمم المتحدة. |
UNEP will continue to provide technical expertise to the United Nations system and to affected countries to ensure that environmental issues are integrated into disaster response and post-disaster recovery and reconstruction plans. | UN | وسيستمر اليونيب في توفير الخبرات الفنية في مجال البيئة لمنظومة الأمم المتحدة وللبلدان المنكوبة لضمان أن القضايا البيئية تندرج في خطط الاستجابة للكوارث وإعادة الإنعاش والإعمار في أعقاب الكوارث. |
While the response of the international community to relief needs in the aftermath of disaster events has been consistently good, assistance with vital rehabilitation and durable reconstruction efforts has not been of the desired level. | UN | وفي حين أن استجابة المجتمع الدولي لاحتياجات اﻹغاثة في أعقاب الكوارث ظلت طيبة بصورة مستمرة، فإن المساعدة المقدمة للجهود الحيوية المبذولة في مجال اﻹصلاح والتعمير القابل للدوام لم تكن على المستوى المنشود. |