ويكيبيديا

    "في أعلى مستويات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at the highest levels
        
    • at the highest level
        
    • at the higher levels
        
    • in the highest levels
        
    • at the most senior levels
        
    • in the highest echelons
        
    • to the highest standard
        
    Measures to ensure women's effective participation at the highest levels of decision-making UN ' 4` التدابير الرامية إلى كفالة مشاركة المرأة الفعالة في أعلى مستويات المشاركة وصنع القرار
    Measures to ensure women's effective participation at the highest levels of participation and decision-making UN ' 4` تدابير لكفالة المشاركة الفعالة للمرأة في أعلى مستويات المشاركة وصنع القرار
    The impasse in the CD is because of divergences in the national security interests of CD members as perceived at the highest levels of decision-making. UN إن الجمود السائد فيه مرده التباينات في المصالح الأمنية الوطنية لأعضائه كما يتصورونها في أعلى مستويات صنع القرار.
    The percentage of women in the executive branch at the highest level is only 5 per cent. UN ٩٣ - ولا تتجاوز نسبة النساء العاملات في أعلى مستويات الجهاز التنفيذي ٥ في المائة.
    She noted that women's participation at the higher levels of administration, management, the judiciary and in local parliaments had increased, with the number of women reaching 37 per cent on average. UN وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في أعلى مستويات الإدارة والتنظيم والسلطة القضائية وفي البرلمانات المحلية، حيث بلغت نسبة النساء 37 في المائة في المتوسط.
    The participation of women in the highest levels of legislative and executive bodies is expanding in Belarus. UN تشارك النساء أكثر فأكثر في أعلى مستويات اتخاذ القرارات في الجهازين التشريعي والتنفيذي.
    The colloquium provides an immediate source of information, advice, support and insights to women at the most senior levels of the sector. UN وتوفر الندوة مصدر فوري للمعلومات والنصح والدعم والرؤية للنساء في أعلى مستويات القطاع.
    There is a continual need to streamline decision-making functions at the highest levels of the organization. UN وثمة احتياج مستمر لترشيد وظائف اتخاذ القرار في أعلى مستويات المنظمة.
    Women were also prominently represented at the highest levels in the judiciary, the diplomatic service, the armed forces and the security services. UN كما يبرز تمثيل المرأة في أعلى مستويات القضاء والسلك الدبلوماسي والقوات المسلحة وقوى الأمن.
    There were virtually no women at the highest levels of the federal Government. UN ويكاد لا يكون هناك أية امرأة في أعلى مستويات الحكومة الاتحادية.
    Women accounted for 50 per cent of all judgeships, but a much smaller percentage at the highest levels of the judiciary. UN وتشغل النساء ٠٥ في المائة من جميع مناصب القضاة، وان كانت نسبتهن أضأل من ذلك كثيراً في أعلى مستويات النظام القضائي.
    Maintain a conspiracy of lies at the highest levels of government. Open Subtitles كتم مؤامره من الأكاذيب في أعلى مستويات الحكومة
    55. At the national level, the tolerance of Numbi’s support indicates acquiescence at the highest levels of government. UN 55 - وعلى المستوى الوطني، فإن التسامح إزاء الدعم الذي يقدمه نومبي دليل على الرضا به في أعلى مستويات الحكومة.
    64. In recent times, women's groups have pointed to the lack of involvement of women at the highest levels of most peace processes. UN 64- أشارت مجموعات نسائية مؤخرا إلى عدم مشاركة المرأة في أعلى مستويات أغلب عمليات السلام.
    All leaders at the highest levels of policy- and decision-making should speak out in support of gender equality and equity, including empowerment of women and protection of the girl child and young women. UN وينبغي لجميع القادة في أعلى مستويات وضع السياسة العامة وصنع القرار أن يجهروا بدعمهم للمساواة واﻹنصاف بين الجنسين، بما في ذلك تمكين النساء وحماية البنات والشابات.
    All leaders at the highest levels of policy- and decision-making should speak out in support of gender equality and equity, including empowerment of women and protection of the girl child and young women. UN وينبغي لجميع القادة في أعلى مستويات وضع السياسة العامة وصنع القرار أن يجهروا بدعمهم للمساواة واﻹنصاف بين الجنسين، بما في ذلك تمكين النساء وحماية البنات والشابات.
    Consequently, the current Government has, inter alia, taken measures to promote women's participation at the highest level of national government. UN ومن مبادرات الحكومة الحالية تشجيع المشاركة النسائية في أعلى مستويات الحكومة الوطنية.
    In New Zealand's view, resolution of the conflict should be at the highest level of the international community's priorities. UN وترى نيوزيلندا أن تسوية الصراع ينبغي أن تكون في أعلى مستويات أولويات المجتمع الدولي.
    It has taken measures to address the root causes and established a dedicated follow-up mechanism at the highest level of leadership. UN وقد اتخذ إجراءات للتصدي للأسباب الجذرية وأنشأ آلية مخصصة للمتابعة في أعلى مستويات القيادة.
    She noted that women's participation at the higher levels of administration, management, the judiciary and in local parliaments had increased, with the number of women reaching 37 per cent on average. UN وأشارت إلى زيادة مشاركة المرأة في أعلى مستويات الإدارة والتنظيم والسلطة القضائية وفي البرلمانات المحلية، حيث بلغت نسبة النساء 37 في المائة في المتوسط.
    Strengthen all the institutional mechanisms, providing them with the necessary human resources and adequate budgets to guarantee their presence in the highest levels of all governmental departments and all other decision-making bodies, so that the gender perspective is integrated throughout all governmental policies. UN :: تعزيز كل الآليات المؤسسية بإمدادها بالموارد البشرية الضرورية والميزانيات الملائمة لضمان وجودها في أعلى مستويات كل الإدارات الحكومية وكل هيئات صنع القرار الأخرى لكي يتم إدماج المنظور الجنساني في كل السياسات الحكومية.
    Officials at the most senior levels of the Government of Cambodia have publicly stated their opposition to both cases. UN وأعلن المسؤولون في أعلى مستويات حكومة كمبوديا علنا عن معارضتهم لكلتا القضيتين.
    The Special Rapporteur observes that international law does not afford immunities to these persons for certain acts, including some in the highest echelons of Government, for their individual responsibility in certain of these incidents. UN ويلاحظ المقرر الخاص أن القانون الدولي لا يضفي حصانة على هؤلاء اﻷشخاص بخصوص أفعال معينة، ومن بينهم بعض اﻷشخاص في أعلى مستويات الحكم، عن مسؤولياتهم الفردية في بعض هذه الحوادث.
    The Conference recognized the importance of the right of women to the highest standard of physical and mental health care. UN وسلم المؤتمر بأهمية حق المرأة في أعلى مستويات الرعاية الصحية البدنية والعقلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد