I give you all my very best wishes and my hopes that the Conference will be able to embark without further delay on its substantive work. | UN | إنني أتقدم منكم جميعاً بأصدق التمنيات وآمل أن يتمكن المؤتمر من الشروع دون مزيد من التأخير في أعماله الموضوعية. |
I would therefore like to appeal to all delegations to display a spirit of compromise in order to enable the Conference to embark on its substantive work. | UN | لذلك فإنني أرجو من الوفود كافة التحلي بروح الوفاق بغية تمكين المؤتمر من الشروع في أعماله الموضوعية. |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2007 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الموضوعية في بداية دورته لعام 2007، |
But members may also comment that the first thing is for the Conference on Disarmament to get down to its substantive work as soon as possible. | UN | ولكن بعض الأعضاء قد يعلقون أيضا بأن الشيء الأول هو شروع مؤتمر نزع السلاح في أعماله الموضوعية بأسرع ما يمكن. |
Last year, after many delays, the Conference succeeded in adopting a programme of work and — just — embarking on substantive work. | UN | وفي العام الماضي، توصل المؤتمر، بعد قدر غير قليل من التأخير، إلى اعتماد برنامج عمل والشروع، بكثير من العناء، في أعماله الموضوعية. |
Stressing the urgent need for the Conference to commence its substantive work at the beginning of its 2007 session, | UN | وإذ تؤكد الحاجة الملحة إلى شروع المؤتمر في أعماله الموضوعية في بداية دورته لعام 2007، |
I am sure that with your tact and your diplomatic skill, as well as your knowledge of international law, our Conference will be able to commence its substantive work. | UN | إنني متيقن بأنه، بما تتحلون به من كياسة وما لديكم من موهبة دبلوماسية، فضلاً عن درايتكم بالقانون الدولي، سيتسنى لمؤتمرنا الشروع في أعماله الموضوعية. |
We therefore call on every delegation to make the same effort, so that the Conference can relaunch its substantive work at the earliest possible juncture. | UN | وعليه، ندعو كل الوفود أن تبذل الجهد نفسه، حتى يتسنى للمؤتمر البدء ثانية في أعماله الموضوعية بأسرع ما يمكن . |
The Coalition urges member States of the Conference on Disarmament to take advantage of the momentum created in the Conference to build on the substantive discussions held under all agenda items, as well as the presidential proposal that will enable the Conference to begin its substantive work and start negotiations during its 2008 session. | UN | ويحث الائتلاف الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على اغتنام الزخم الذي تحقق في المؤتمر والإفادة من المناقشات الموضوعية التي تعقد في إطار جميع بنود جدول الأعمال، ومن الاقتراح الرئاسي الذي سيمكّن المؤتمر من البدء في أعماله الموضوعية والشروع في مفاوضات خلال دورته لعام 2008. |
Your skills and perseverance enabled our multilateral forum at the end of the first part of this annual session to adopt a decision on the programme of work and we pledge our full support and cooperation to your efforts to steer our Conference to start its substantive work this year. | UN | إن مهاراتكم ومثابرتكم قد مكنت محفلنا المتعدد اﻷطراف في نهاية الجزء اﻷول من هذه الدورة السنوية من اعتماد مقرر بشأن برنامج العمل. وإننا نتعهد بكامل الدعم لكم والتعاون معكم في جهودكم الرامية إلى توجيه مؤتمرنا إلى الشروع في أعماله الموضوعية هذا العام. |
We urge all member States, particularly the nuclear-weapon States, to show maximum flexibility in order that the Conference can overcome the current impasse, agree on a programme of work and start its substantive work at the beginning of its 2003 session. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تتحلى بأكبر قدر من المرونة كي يتسنى للمؤتمر الخروج من المأزق الراهن، والاتفاق على برنامج العمل، والبدء في أعماله الموضوعية مع بداية دورته لعام 2003. |
The Conference on Disarmament, as the single multilateral negotiating forum for disarmament, is being urged to break free from its prolonged impasse and to start its substantive work with a renewed sense of urgency. | UN | ومطلوب من مؤتمر نزع السلاح، بوصفه محفل التفاوض الوحيد المتعدد الأطراف لنزع السلاح، الخروج على وجه السرعة من المأزق الذي طال وجوده فيه، والشروع في أعماله الموضوعية بوعي متجدد لما يتسم به هذا العمل من إلحاح. |
As I have already remarked in my statement to the plenary, China has always taken a constructive stance on the work of the Conference on Disarmament, and it is our hope that the Conference will very soon be able to make real progress and begin its substantive work. | UN | وكما سبق لي أن لاحظت في بياني أمام الجلسة العامة، فإن الصين ما فتئت تتخذ موقفاً بناءً تجاه أعمال مؤتمر نزع السلاح، ويحدونا الأمل في أن يتمكن المؤتمر في القريب العاجل من إحراز تقدم حقيقي والبدء في أعماله الموضوعية. |
" 7. Decides that the working group will commence its substantive work during the fifty-seventh session of the General Assembly, preferably by January 2003, and will submit a report for its consideration and adoption before the end of that session in 2003; | UN | " 7 - تقرر أن يبدأ الفريق العامل في أعماله الموضوعية أثناء الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة، ومن المستحسن أن يبدأ ذلك بحلول كانون الثاني/يناير 2003، وأن يقدم تقريرا عن ذلك لكي تنظر فيه وتعتمده قبل نهاية تلك الدورة في عام 2003؛ |
17. Urges the Conference on Disarmament to commence as early as possible its substantive work during its 2013 session, on the basis of a comprehensive and balanced programme of work that takes into consideration all the real and existing priorities in the field of disarmament and arms control, including the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years; | UN | 17 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الشروع، في أسرع وقت ممكن، في أعماله الموضوعية أثناء دورته لعام 2013، استنادا إلى برنامج عمل شامل متوازن تراعى فيه جميع الأولويات الفعلية والحالية في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بما في ذلك الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة في هذا الشأن، على أن يتم اختتامها في غضون خمس سنوات؛ |
17. Urges the Conference on Disarmament to commence as early as possible its substantive work during its 2012 session, on the basis of a comprehensive and balanced programme of work that takes into consideration all the real and existing priorities in the field of disarmament and arms control, including the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years; | UN | 17 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الشروع، في أسرع وقت ممكن، في أعماله الموضوعية أثناء دورته لعام 2012، استنادا إلى برنامج عمل شامل ومتوازن تراعى فيه جميع الأولويات الفعلية والحالية في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بما في ذلك الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة في هذا الشأن، على أن يتم اختتامها في غضون خمس سنوات؛ |
17. Urges the Conference on Disarmament to commence as early as possible its substantive work during its 2013 session, on the basis of a comprehensive and balanced programme of work that takes into consideration all the real and existing priorities in the field of disarmament and arms control, including the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years; | UN | 17 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الشروع، في أسرع وقت ممكن، في أعماله الموضوعية أثناء دورته لعام 2013، استنادا إلى برنامج عمل شامل متوازن تراعى فيه جميع الأولويات الفعلية والحالية في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بما في ذلك الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة في هذا الشأن، على أن يتم اختتامها في غضون خمس سنوات؛ |
16. Urges the Conference on Disarmament to commence as early as possible its substantive work during its 2011 session, on the basis of a comprehensive and balanced programme of work that takes into consideration all the real and existing priorities in the field of disarmament and arms control, including the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years; | UN | 16 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الشروع، في أسرع وقت ممكن، في أعماله الموضوعية أثناء دورته لعام 2011، استنادا إلى برنامج عمل شامل ومتوازن يراعي جميع الأولويات الفعلية والحالية في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بما في ذلك البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة من هذا القبيل، على أن يتم اختتامها في غضون خمس سنوات؛ |
17. Urges the Conference on Disarmament to commence as early as possible its substantive work during its 2012 session, on the basis of a comprehensive and balanced programme of work that takes into consideration all the real and existing priorities in the field of disarmament and arms control, including the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years; | UN | 17 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الشروع، في أسرع وقت ممكن، في أعماله الموضوعية أثناء دورته لعام 2012، استنادا إلى برنامج عمل شامل ومتوازن تراعى فيه جميع الأولويات الفعلية والحالية في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بما في ذلك الشروع فورا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة في هذا الشأن، على أن يتم اختتامها في غضون خمس سنوات؛ |
15. Urges the Conference on Disarmament to commence as early as possible its substantive work during its 2010 session, on the basis of a comprehensive and balanced programme of work that takes into consideration all the real and existing priorities in the field of disarmament and arms control, including the immediate commencement of negotiations on such a treaty with a view to their conclusion within five years; | UN | 15 - تحث مؤتمر نزع السلاح على الشروع، في أسرع وقت ممكن، في أعماله الموضوعية أثناء دورته لعام 2010، استنادا إلى برنامج عمل شامل ومتوازن يراعي جميع الأولويات الفعلية والحالية في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بما في ذلك البدء فورا في إجراء مفاوضات بشأن وضع معاهدة من هذا القبيل، على أن يتم اختتامها في غضون خمس سنوات؛ |
We should also ensure that the negotiating capacity of the Conference is maintained so that it can embark on substantive work as soon as the agreement on the programme of work is reached. | UN | وينبغي لنا أيضاً أن نعمل على كفالة الحفاظ على قدرة المؤتمر التفاوضية حتى يتسنى له الشروع في أعماله الموضوعية فور التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل. |