ويكيبيديا

    "في أعمال الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the work of the United Nations
        
    • to the work of the United Nations
        
    • in the United Nations
        
    • into the work of the United Nations
        
    • at the United Nations
        
    • in United Nations work
        
    • of the work of the United Nations
        
    • of United Nations action
        
    • work of the United Nations over
        
    • with the work of the United Nations
        
    • within the work of the United Nations
        
    • to United Nations work
        
    • in the workings of the United Nations
        
    Engage parliamentarians more systematically in the work of the United Nations UN إشراك البرلمانيين في أعمال الأمم المتحدة على نحو أكثر انتظاما
    Participation of the European Union in the work of the United Nations UN مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة
    Participation of the European Union in the work of the United Nations UN مشاركة الاتحاد الأوروبي في أعمال الأمم المتحدة
    Part II. Contribution of ICVA to the work of the United Nations UN الجزء الثاني: مساهمة المجلس الدولي للوكالات الطوعية في أعمال الأمم المتحدة
    Bosnia and Herzegovina is willing to fully contribute to the work of the United Nations. UN وتعرب البوسنة والهرسك عن استعدادها للمساهمة بشكل كامل في أعمال الأمم المتحدة.
    Part II. Contribution to the work of the United Nations UN الجزء الثاني. المساهمة في أعمال الأمم المتحدة
    It is a practice that has encouraged and fostered greater participation by States in the work of the United Nations. UN وهي الممارسة التي شجعت وعززت زيادة مشاركة الدول في أعمال الأمم المتحدة.
    And in that regard, we wish to urge that the Republic of China, Taiwan, be allowed to participate meaningfully in the work of the United Nations. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نحث على السماح لجمهورية الصين، تايوان، بالمشاركة الحقيقية في أعمال الأمم المتحدة.
    There has also been a call for greater coherence in the work of the United Nations on sustainable development. UN وهناك دعوة أيضاً إلى زيادة التنسيق في أعمال الأمم المتحدة بشأن التنمية المستدامة.
    He stressed the crucial role civil society played in the work of the United Nations. UN وشدد على الدور الحيوي الذي اضطلع به المجتمع المدني في أعمال الأمم المتحدة.
    The rule of law occupies a pivotal position in the work of the United Nations and has become increasingly crucial in the maintenance of international peace and security. UN تحتل سيادة القانون مكانة محورية في أعمال الأمم المتحدة وهي ما برحت تزداد أهمية في صون السلام والأمن الدوليين.
    Not everybody in this building who is trying to regulate non-governmental organization (NGO) participation is against NGO participation in the work of the United Nations. UN ليس كل إنسان في هذا المبنى يحاول تنظيم مشاركة المنظمات غير الحكومية معارضا لمشاركة هذه المنظمات في أعمال الأمم المتحدة.
    It was also noted that the contractual link gave a legal character to the participation of non-governmental organizations in the work of the United Nations. UN وأشير كذلك إلى أن الصلة التعاقدية تضفي طابعا قانونيا على مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الأمم المتحدة.
    PART II: Contribution of the organization to the work of the United Nations UN الجزء الثاني: مساهمة المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    Part II: Contribution of the organization to the work of the United Nations UN الجزء الثاني: مساهمة الحركة في أعمال الأمم المتحدة
    PART II: Contribution of WCSS to the work of the United Nations UN الجزء الثاني: مساهمة الجمعية في أعمال الأمم المتحدة
    Dui Hua has made significant contributions to the work of the United Nations. UN قدمت مؤسسة دوي هوا مساهمات كبيرة في أعمال الأمم المتحدة.
    In addition to official activities of the Association, many individual members have contributed in their professional and private capacities to the work of the United Nations. UN وإضافة إلى الأنشطة الرسمية للرابطة، ساهم كثير من الأعضاء الأفراد بصفتيهم المهنية والخاصة في أعمال الأمم المتحدة.
    PART II Contribution of the Organisation to the work of the United Nations UN الجزء الثاني: إسهام المنظمة في أعمال الأمم المتحدة
    The Secretary-General rightly attaches importance to an appropriate involvement of these new players in the United Nations work. UN ويعلق الأمين العام عن حق أهمية على المشاركة المناسبة لهؤلاء المشاركين الجدد في أعمال الأمم المتحدة.
    Brazil supported mainstreaming innovative financing mechanisms into the work of the United Nations. UN وأعربت عن تأييد البرازيل لتعميم آليات التمويل المبتكرة في أعمال الأمم المتحدة.
    Ways and means of promoting participation at the United Nations of indigenous peoples' representatives on issues affecting them UN سبل ووسائل تعزيز مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية في أعمال الأمم المتحدة التي تتناول قضاياها
    UNEP will also continue to promote the integration and prioritization of environmental considerations within relevant inter-agency policy and planning processes and promote green economy approaches in United Nations work on recovery in the context of sustainable development and poverty eradication. UN 26 - وسوف يستمر البرنامج أيضاً في تعزيز إدماج الاعتبارات البيئية وإعطائها الأولوية في العمليات ذات الصلة المشتركة بين الوكالات والمتعلقة بالسياسات والتخطيط، وتشجيع نُهُج الاقتصاد الأخضر في أعمال الأمم المتحدة بشأن الإنعاش في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    (d) Increased participation in and support of the work of the United Nations UN (د) زيادة المشاركة في أعمال الأمم المتحدة وزيادة الدعم المقدم لها
    The rule of law has gained much prominence in the work of the United Nations over the past few years, but it has yet to take the central place that is its due. UN وعلى الرغم من أن سيادة القانون قد احتلت مكانة بارزة كثيرا في أعمال الأمم المتحدة على مدى السنوات القليلة الماضية، فإنها لم تحظ بالمكانة التي تستحقها بعد.
    The process of defining solutions to address the sustainable development agenda provided an excellent opportunity to engage the private sector and other relevant stakeholders with the work of the United Nations. UN فعملية إيجاد حلول لمعالجة خطة التنمية المستدامة تتيح فرصة ممتازة لإشراك القطاع الخاص وغيره من أصحاب المصلحة المعنيين في أعمال الأمم المتحدة.
    " 6. A more strategic orientation on the mainstreaming of a gender perspective within the work of the United Nations is needed. UN " ٦ - تبرز حاجة إلى توجه أكثر استراتيجية بشأن جعل المنظور القائم على نوع الجنس نشاطا رئيسيا في أعمال اﻷمم المتحدة.
    The newly established Peacebuilding Commission brings its own and much-needed contribution to United Nations work for peace and security. UN وتأتي لجنة بناء السلام المنشأة حديثاً بمساهمتها التي تمس الحاجة إليها في أعمال الأمم المتحدة في ميدان السلم والأمن.
    While Governments were therefore entitled to speak for the people, parliaments needed to have a more active role in the workings of the United Nations. UN وبينما يحق للحكومات بالتالي أن تتكلم باسم شعوبها، فإن على البرلمانات أن تضطلع بدور أكثر فعالية في أعمال اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد