ويكيبيديا

    "في أعمال البحث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in research
        
    • to research
        
    • with research
        
    • in researching
        
    This report serves as a reference material in research and policy analysis work of UNCTAD on Africa. UN ويستخدم هذا التقرير مادة مرجعية في أعمال البحث وتحليل السياسات التي يقوم بها الأونكتاد بشأن أفريقيا.
    (viii) Promoting appropriate investment in research and development; UN ' ٨ ' تشجيع الاستثمار المناسب في أعمال البحث والتطوير؛
    Girls with experience in child-headed households should be involved in research and planning to better articulate the experiences and perspectives that have yet to be fully examined. UN وينبغي إشراك الفتيات المتمرسات في الأسر التي يعيلها أطفال في أعمال البحث والتخطيط من أجل التعبير بشكل أفضل عن الخبرات والرؤى التي لم تدرس دراسةً وافيةً حتى الآن.
    However, because of a lack of resources and financial capacity, they were unable to invest in research and development, acquire the latest technologies and bridge the digital divide, leaving them at a disadvantage in a number of areas. UN بيد أنه بسبب افتقارها إلى الموارد والقدرة المالية، فإنها عاجزة عن الاستثمار في أعمال البحث والتطوير، والحصول على أحدث التكنولوجيات، وسد الفجوة الرقمية، الأمر الذي يضعها في وضع غير موات في عدد من المجالات.
    Certificate of Merit awarded in June 1955 by the Chinese People's Institute of Foreign Affairs, in recognition of his outstanding contribution to research, compilation and translation work on international affairs and international law. UN شهادة استحقاق منحها له في حزيران/يونيه ١٩٥٥ معهد الشعب الصيني للشؤون الخارجية، اعتراف بإسهامه المرموق في أعمال البحث والتصنيف والترجمة في مجال الشؤون الدولية والقانون الدولي.
    Furthermore, one of the new General Service staff would serve as an information management focal point and assist with research and information gathering, as needed. UN كما سيعمل واحد من موظفي فئة الخدمات العامة الجدد كمنسق لإدارة المعلومات، ويقدم المساعدة في أعمال البحث وجمع المعلومات، حسب الحاجة.
    The two Research Assistants are requested to provide support in researching, extracting and compiling information and technical data on specific programmes and projects, and processing and entering data into the relevant database. UN ويطلب مساعدي شؤون البحوث من أجل توفير الدعم في أعمال البحث عن المعلومات والبيانات التقنية واستخلاصها وتجميعها فيما يخص برامج ومشاريع معينة، وتجهيز البيانات وإدخالها في قاعدة البيانات ذات الصلة.
    He particularly mentioned that while some States are allowed to possess and upgrade their nuclear weapons others are forbidden to engage even in research and development, thus necessitating a review of the relevant provisions of international law. UN وأشار خصوصا أنه في حين يُسمح لبعض الدول بامتلاك وتطوير أسلحتها النووية، يُمنع على الدول الأخرى حتى المشاركة في أعمال البحث والتطوير، مما يستلزم إعادة النظر في أحكام القانون الدولي ذات الصلة.
    Australia is involved in research and development of methods for effecting the safe and environmentally sound treatment, processing and disposal of radioactive wastes. UN وتشترك استراليا في أعمال البحث والتطوير المتعلقة بطرق تنفيذ التدابير المأمونة والسليمة بيئيا لمعالجة النفايات المشعة وتجهيزها وتصريفها.
    Rural women's knowledge, experience and contributions should be taken into consideration in research, data collection, policy development, resource allocation and programmes in all areas of sustainable development. UN وينبغي مراعاة معارف النساء الريفيات وتجربتهن وإسهاماتهن في أعمال البحث وجمع البيانات ووضع السياسات وتخصيص الموارد والبرامج في جميع مجالات التنمية المستدامة.
    Since 1987, the Institute has been engaged in research work to promote a substantial reformulation of the existing law of war at sea in the light of recent developments in international humanitarian law as well as in modern warfare conditions and technology. UN منذ عام ١٩٨٧، اشترك المعهد في أعمال البحث لتشجيع إجراء إعادة صياغة جوهرية للقانون الحالي للحرب في البحار في ضوء التطورات اﻷخيرة في القانون اﻹنساني الدولي باﻹضافة إلى التطورات التي جرت في ظروف وتكنولوجيا الحرب الحديثة.
    (iv) Increase investments in research and development, in particular on sustainable agricultural technologies, and accelerate the transfer and diffusion of such technologies to reach all farmers, including those in remote rural areas; UN ' 4` زيادة الاستثمارات في أعمال البحث والتطوير، وخاصة ما يتعلق منها بتكنولوجيات الزراعة المستدامة، والإسراع بنقل ونشر هذه التكنولوجيات بحيث تصل إلى جميع المزارعين ومنهم المزارعون في المناطق الريفية النائية؛
    in research, development, procurement, acquisition or choice of new weapons the procurement organization has the responsibility to conduct a technical evaluation of weapons, ammunition etc. in order to minimize collateral damage or unnecessary suffering. UN وتضطلع الهيئة المعنية بالشراء، في أعمال البحث أو التطوير أو الشراء أو الحيازة أو الاختيار فيما يتعلق بالأسلحة الجديدة، بالمسؤولية عن إجراء تقييم تقني للأسلحة والذخائر وغيرها بغية تقليص الأضرار الجانبية أو المعاناة غير الضرورية إلى أدنى حد.
    (e) Support in research and collection of information. UN (هـ) الدعم في أعمال البحث وجمع المعلومات.
    68. Investment in research and development for all major renewable energy technologies was needed to encourage innovation, reduce costs, and expand the reach of new ideas. UN 68 - وشددت على أهمية الاستثمار في أعمال البحث والتطوير المتعلقة بجميع التكنولوجيات الرئيسية في مجال الطاقة المتجددة من أجل تشجيع الابتكار، وخفض التكاليف، وتوسيع نطاق وصول الأفكار الجديدة.
    46. Better access to information and technologies is also important for the empowerment of rural women and can be achieved through engaging women farmers in research, development and extension work. UN 46 - ومن المهم أيضا تحسين إمكانية الوصول إلى المعلومات والتكنولوجيات لتمكين المرأة الريفية ويمكن تحقيقه عن طريق إشراك المزارعات في أعمال البحث والتطوير والإرشاد.
    (c) All States should cooperate in research with a view to evolving further internationally accepted guidelines or regulations for the transfer of technology, taking fully into account the interests of developing countries (art. 13 (4)); UN )ج( على جميع الدول التعاون في أعمال البحث بقصد وضع مزيد من المبادئ التوجيهية أو القواعد المقبولة دوليا لنقل التكنولوجيا مع إيلاء اعتبار تام لمصالح البلدان النامية )المادة ٣١)٤((؛
    (u) Support autonomous organizations and institutions involved in research, analysis and evaluation of activities on gender issues and use the results to influence the transformation of policies and programmes; UN )ش( دعم المنظمات والمؤسسات المستقلة ذاتيا التي تشارك في أعمال البحث والتحليل والتقييم لﻷنشطة المتعلقة بقضايا نوع الجنس، والاستفادة من نتائج تلك اﻷنشطة في التأثير على عملية تحويل السياسات والبرامج؛
    (u) Support autonomous organizations and institutions involved in research, analysis and evaluation of activities on gender issues and use the results to influence the transformation of policies and programmes; UN )ش( دعم المنظمات والمؤسسات المستقلة ذاتيا التي تشارك في أعمال البحث والتحليل والتقييم لﻷنشطة المتعلقة بقضايا نوع الجنس، والاستفادة من نتائج تلك اﻷنشطة في التأثير على عملية تحويل السياسات والبرامج؛
    [23] SANS was designated on 7 March 2013 for its involvement in research and development of advanced weapons systems, including missiles and probably nuclear weapons. UN ([22]) أُدرجت الأكاديمية الثانية للعلوم الطبيعية في القائمة في 7 آذار/مارس 2013 نظرا لمشاركتها في أعمال البحث والتطوير المتعلقة بنظم الأسلحة المتقدمة، بما في ذلك القذائف وربما الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد