ويكيبيديا

    "في أعمال القرصنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in piracy
        
    • of piracy
        
    • pirates
        
    However, a significant gap has been identified in efforts to bring to justice those who are involved in piracy. UN ومع ذلك، تم تحديد فجوة كبيرة في الجهود المبذولة لتقديم الضالعين في أعمال القرصنة إلى العدالة.
    This eastward and southward shift in piracy has brought a much greater maritime area under threat. UN وأدى هذا التحول في أعمال القرصنة جهة الشرق والجنوب إلى دخول منطقة بحرية أكبر بكثير حيز الخطر.
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    During the past year, we witnessed a resurgence of piracy off the coast of Somalia. UN أثناء السنة الماضية شهدنا ارتفاعا مفاجئا في أعمال القرصنة مقابل الساحل الصومالي.
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Particular concern was expressed in connection with the recent increase in piracy and armed robbery in the seas of South-East Asia. UN وقد أعرب عن قلق خاص بشأن الزيادة الأخيرة في أعمال القرصنة والسلب المسلح في عرض البحر في جنوب شرق آسيا.
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال،
    104. Concerted efforts by the international community have continued to ensure a downward trend in piracy off the coast of Somalia. UN 104 - وما زال تضافر الجهود من جانب المجتمع الدولي يكفل اتجاها تنازليا في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    The continued decrease in piracy is due in no small measure to their efforts, support and coordination. UN ذلك أن التراجع المستمر في أعمال القرصنة يعزى إلى حد كبير إلى ما يبذلونه من جهود ويقدمونه من دعم وتنسيق.
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, reported sexual exploitation of women and girls in areas controlled by pirates, as well as their reported coercion to participate in activities that support piracy, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال وعن تعرض النساء والفتيات للاستغلال الجنسي في المناطق التي يسيطر عليها القراصنة، وعن إجبارهم على المشاركة في أنشطة تدعم القرصنة،
    Expressing concern about the reported involvement of children in piracy off the coast of Somalia, reported sexual exploitation of women and girls in areas controlled by pirates, as well as their reported coercion to participate in activities that support piracy, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء ما يتردد عن انخراط الأطفال في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال وعن تعرض النساء والفتيات للاستغلال الجنسي في المناطق التي يسيطر عليها القراصنة، وعن إجبارهم على المشاركة في أنشطة تدعم القرصنة،
    Expressing its concern over the threat that piracy and armed robbery at sea pose to the safety of seafarers and other persons, including through their being taken as hostages, and deeply concerned by the violence employed by pirates and persons involved in piracy and armed robbery at sea in the Gulf of Guinea, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ما تمثله أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر من تهديد لسلامة البحارة وغيرهم، بما في ذلك تعرضهم للاحتجاز كرهائن، وإذ يساوره بالغ القلق إزاء العنف الذي يلجأ إليه القراصنة وغيرهم من الضالعين في أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر في خليج غينيا،
    Coastal States are encouraged to enter into bilateral or multilateral agreements to facilitate the investigation of piracy and armed robbery against ships. UN كما حُثت الدول الساحلية على إبرام اتفاقات ثنائية أو متعددة الأطراف لتيسير التحقيق في أعمال القرصنة والنهب المسلح للسفن.
    UNODC has also been actively engaged in the international response to the challenge of piracy off the coast of Somalia. UN 21- ويواصل المكتب أيضا المشاركة بنشاط في التدابير الدولية لمكافحة التحدّي المتمثل في أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Efforts to establish jurisdiction and cooperation in the investigation and prosecution of piracy: UN الجهود الرامية إلى إرساء الولاية القضائية في مجال التحقيق في أعمال القرصنة ومحاكمة مرتكبيها والتعاون في ذلك المجال:
    There has been a decrease in the number of attacks by pirates and armed robbers in the Asian region through increased national action and regional cooperation. UN لقد شهدت المنطقة الآسيوية انخفاضا في أعمال القرصنة والسطو المسلح بفضل زيادة التدابير الوطنية والتعاون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد