ويكيبيديا

    "في أعمال مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the work of the Security Council
        
    • on the Security Council
        
    • to the work of the Security Council
        
    • of the work of the Security Council
        
    • of the Security Council's work
        
    • into the work of the Security Council
        
    • of the actions of the Security Council
        
    • in the Security Council
        
    We support initiatives aimed at enhancing accountability and transparency in the work of the Security Council. UN ونحن نؤيد المبادرات الهادفة إلى تعزيز القابلية للمساءلة والشفافية في أعمال مجلس الأمن.
    The Norwegian delegation has consistently underlined the importance of improving transparency and openness in the work of the Security Council. UN وقد أكد الوفد النرويجي باستمرار أهمية تحسين الشفافية والانفتاح في أعمال مجلس الأمن.
    We have also advocated more transparency and inclusiveness in the work of the Security Council. UN وقد دعونا أيضا إلى مزيد من الشفافية والشمول في أعمال مجلس الأمن.
    We understand the aspirations of African nations, the vast majority of which did not enjoy independence when the United Nations was created in 1946, to serve on the Security Council. UN نحن نتفهّم طموحات الدول الأفريقية، التي لم تحظ الأغلبية منها بالاستقلال عندما أنشئت الأمم المتحدة في عام 1946، من أجل المشاركة في أعمال مجلس الأمن.
    We are pleased to note that Africa, more than ever before, is central to the work of the Security Council. UN ويسرنا التنويه بأن أفريقيا، أكثر من أي وقت مضى، تحتل مكاناً مركزياً في أعمال مجلس الأمن.
    My country has as much interest in the work of the Security Council as others and would like to see it adapt to current demands and realities. UN ولبلدي كما للآخرين مصلحة كبيرة في أعمال مجلس الأمن ونود أن نشهده يتكيف مع المطالب والوقائع الحالية.
    In spite of these developments, only a handful of Member States are given the opportunity to fully participate in the work of the Security Council. UN ورغم هذه التطورات، لا تتاح الفرصة إلا لعدد قليل من الدول الأعضاء لكي تشارك مشاركة كاملة في أعمال مجلس الأمن.
    The second point that I should like to highlight is transparency and accessibility in the work of the Security Council; these two aspects go hand in hand. UN والنقطة الثانية التي أود أن أسلط الضوء عليها هي توفر الشفافية في أعمال مجلس الأمن وسهولة الوصول إليها؛ وهذان الجانبان يمضيان يدا في يد.
    We hope that a process of self-evaluation or review will soon become a constant feature in the work of the Security Council. UN ونأمل أن تصبح قريبا عملية التقييم الذاتي أو الاستعراض ظاهرة دائمة في أعمال مجلس الأمن.
    Its participation in the work of the Security Council will enable it to strengthen that relationship and contribute to the process of revitalization of the Committee. UN وستمكّنها مشاركتها في أعمال مجلس الأمن من صقل هذه العلاقة والإسهام في عملية إعادة تنشيط اللجنة.
    Permanent members, it was said, do not always treat non-permanent ones as equal partners in the work of the Security Council. UN وقيل إن الأعضاء الدائمين لا يعاملون الأعضاء غير الدائمين دوما كشركاء متساوين في أعمال مجلس الأمن.
    My delegation reiterates the oft-repeated calls by Member States for greater transparency, accountability and improved participation of the general membership of the United Nations in the work of the Security Council. UN ويؤكد وفد بلدي مجددا الدعوات المتكررة غالبا من جانب الدول الأعضاء إلى مزيد من الشفافية والمساءلة والشراكة المحسّنة من جميع أعضاء الأمم المتحدة في أعمال مجلس الأمن.
    We also favour the democratization of international relations through increased openness and transparency in the work of the Security Council and an enhanced role of the General Assembly, as envisaged in the United Nations Charter. UN كما نحبذ إضفاء الصبغة الديمقراطية على العلاقات الدولية من خلال زيادة الانفتاح والشفافية في أعمال مجلس الأمن وتعزيز دور الجمعية العامة، كما توخاه ميثاق الأمم المتحدة.
    The request of the Federal Republic of Yugoslavia to participate in the work of the Security Council was legitimate and along the lines of the principles and purposes of the Charter of the United Nations, i.e., the right of every State to participate in the work of the Security Council dealing with issues of its immediate concern. UN لقد كان طلب جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية المشاركة في عمل مجلس الأمن مشروعا ويتفق ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده، أي حق كل دولة في المشاركة في أعمال مجلس الأمن التي تتناول مسائل تمسها مباشرة.
    Enlargement in the category of non-permanent members would adhere to the principle of sovereign equality, ensure greater representation of the general membership and promote greater democracy and accountability in the work of the Security Council. UN فزيادة عدد الأعضاء في فئة الأعضاء غير الدائمين من شأنها أن تتقيد بمبدأ المساواة في السيادة، وتكفل مزيداً من التمثيل لعامة الأعضاء، وتعزز الديمقراطية والمساءلة في أعمال مجلس الأمن.
    All in all, a greater number of Member States that are engaging themselves in the work of the United Nations should be able to get more involved in the work of the Security Council. UN وبصفة عامة، ينبغي لعدد أكبر من الدول الأعضاء المنخرطة في أعمال الأمم المتحدة أن تكون لها القدرة على المشاركة بقدر أكبر في أعمال مجلس الأمن.
    Guinea-Bissau shares the need for broader and more effective participation in the work of the Security Council, which is a vital organ of the Organization. UN وتتفق غينيا - بيساو مع ضرورة توسيع نطاق المشاركة في أعمال مجلس الأمن وزيادة فعاليتها، فهو من الأجهزة الحيوية للمنظمة.
    260. We welcome greater civil society engagement in the work of the Security Council. UN 260- ونحن نرحب بزيادة مشاركة المجتمع المدني في أعمال مجلس الأمن.
    The following representatives and deputy, alternate and acting representatives served on the Security Council during the period from 1 August 2006 to 31 July 2007: UN خلال الفترة الممتدة من 1 آب/أغسطس 2006 إلى 31 تموز/يوليه 2007، شارك في أعمال مجلس الأمن الممثلون ونواب الممثلين والممثلون المناوبون والممثلون بالنيابة الآتية أسماؤهم:
    Emphasizing the need for further measures to ensure the accountability, transparency, inclusiveness and representativeness of the work of the Security Council, with a view to strengthening its effectiveness and the legitimacy and implementation of its decisions, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى اتخاذ مزيد من التدابير لكفالة المساءلة والشفافية والشمولية والتمثيل في أعمال مجلس الأمن بغية تعزيز فعاليته وشرعيته وتنفيذ قراراته،
    Thirdly, it is very unlikely that the creation of another category of permanent seats would enhance the transparency of the Security Council's work. UN ثالثا، من غير المحتمل إلى حد كبير أن يزيد إنشاء فئة أخرى من المقاعد الدائمة الشفافية في أعمال مجلس الأمن.
    A. Integration of the issue of children affected by armed conflict into the work of the Security Council UN ألف - إدراج قضايا الأطفال المتأثرين بالصراع المسلح في أعمال مجلس الأمن
    We support other measures suggested within the framework of the General Assembly with a view to enhancing the transparency and legitimacy of the actions of the Security Council. UN ونعرب عن تأييدنا للتدابير اﻷخرى المتبعة في إطار الجمعية العامة بغية تحسين الشفافية والمشروعية في أعمال مجلس اﻷمن.
    To that end, Italy actively promotes the identity of the European Union in the Security Council's work. UN ولتحقيق ذلك، تروج إيطاليا بنشاط لهوية الاتحاد الأوروبي في أعمال مجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد