ويكيبيديا

    "في أفريقيا أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Africa to
        
    • in Africa should
        
    • in Africa can
        
    • in Africa must
        
    • in Africa would
        
    • in Africa could
        
    • in Africa is that
        
    • in Africa have
        
    It is therefore necessary for the United Nations Development Programme (UNDP) in Africa to focus on the enhancement and strengthening of Africa's subregional economic groupings, which will serve as building blocks for an African economic community. UN ولهذا فمن الضروري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أفريقيا أن يهتم بتعزيز وتدعيم المجموعات الاقتصادية اﻷفريقية دون اﻹقليمية التي تشكل أسس مجتمع اقتصادي أفريقي.
    The challenges of peace and security in Africa require that the United Nations, and in particular the Security Council, have a strategic vision that considers peace and security in Africa to require successful management of four main variables: prevention, cooperation with regional and subregional organizations, humanitarian issues and post-conflict management. UN وتقتضي التحديات المتعلقة بالسلام والأمن في أفريقيا أن يكون لدى الأمم المتحدة، وبخاصة مجلس الأمن، رؤية استرايتجية ترى أن السلام والأمن في أفريقيا يتطلبان إدارة ناجحة لأربعة متغيرات رئيسية: الوقاية، والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، والمسائل الإنسانية، وإدارة ما بعد الصراع.
    12. Requests the agencies of the United Nations system working in Africa to include in their programmes at the national, subregional and regional levels activities to support African countries in their efforts to enhance regional economic cooperation and integration; UN 12 - تطلب إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا أن تدرج في برامجها، على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، أنشطة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية في مجال تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين؛
    Governments in Africa should strive to establish a real partnership with representatives of the private sector, including small and medium-sized enterprises. UN وعلى الحكومات في أفريقيا أن تسعى جاهدة لإيجاد شراكة حقيقية مع ممثلي القطاع الخاص تشمل المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The regional programme in Africa should develop the capacity of regional and pan-African institutions to deliver their mandates. UN وينبغي للبرنامج الإقليمي في أفريقيا أن ينمي قدرة المؤسسات الإقليمية ومؤسسات البلدان الأفريقية على أداء مهامها.
    Only a handful of ports in Africa can receive the major portion of shipments destined for Africa. UN ولا يمكن إلا لقلة من الموانئ في أفريقيا أن تستقبل الجزء الرئيسي من الشحنات الموجهة إلى أفريقيا.
    Individual Governments in Africa must continue to mainstream NEPAD principles and vision into their development plans and institutions. UN وعلى فرادى الحكومات في أفريقيا أن تستمر في إدماج مبادئ نيباد ورؤيتها في خططها ومؤسساتها الإنمائية.
    Support to control this vector, found only in Africa, would be a useful contribution to reducing rural poverty. UN ومن شأن تقديم الدعم لعملية مراقبة ناقل الأمراض هذا الذي لا يوجد سوى في أفريقيا أن يشكل مساهمة مفيدة في الحد من الفقر في المناطق الريفية.
    Moreover, Governments in Africa could promote the establishment of advisory councils for investors, which would include private sector representatives and governmental officials. UN وعلاوة على ذلك، بوسع الحكومات في أفريقيا أن تشجع على إنشاء مجالس استشارية للمستثمرين، تشمل ممثلي القطاع الخاص والمسؤولين الحكوميين.
    In addition, one of the distinguishing characteristics of primary schooling in Africa is that secondary-school-age children attend primary school. UN وعلاوة على ذلك، فإن من السمات البارزة المميزة للتعليم الابتدائي في أفريقيا أن الأطفال في المدارس الابتدائية هم في سن الدراسة الثانوية.
    12. Requests the agencies of the United Nations system working in Africa to include in their programmes at the national, subregional and regional levels activities to support African countries in their efforts to enhance regional economic cooperation and integration; UN 12 - تطلب إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا أن تدرج في برامجها، على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، أنشطة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية في مجال تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين؛
    11. Requests the agencies of the United Nations system working in Africa to include in their programmes at the national, subregional and regional levels activities to support African countries in their efforts to enhance regional economic cooperation and integration; UN 11 - تطلب إلى وكالات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا أن تدرج في برامجها، على الصُعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي، أنشطة لدعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية في مجال تعزيز التعاون والتكامل الاقتصاديين الإقليميين؛
    The sponsors believe that in order to allow the Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa to obtain more constructive results in future, it would be preferable for the Centre's Director to be, as far as possible and within existing resources, locally based. UN ويعتقد مقدمو مشروع القرار أنه حتى يتاح للمركز اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا أن يحقق نتائج بناءة أكثر في المستقبل، يفضل أن يكون مدير المركز - بقدر اﻹمكان وفي حدود الموارد القائمة - مقيما محليا.
    Members have asked their national sections in Africa to learn and diffuse the " good practices " of people who live in poverty every day. UN وقد طلب الأعضاء من أقسامهم الوطنية في أفريقيا أن يتعلموا وينشروا " الممارسات الجيدة " للسكان الذين يعيشون في فقر كل يوم.
    3. Requests the Security Council Committees established by resolutions imposing arms embargoes in Africa to include in their annual reports a substantive section on the implementation of the arms embargoes, on possible violations of the measures reported to the Committee and with recommendations as appropriate for strengthening the effectiveness of the arms embargoes; UN ٣ - يطلب إلى لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرارات التي تفرض حالات لحظر اﻷسلحة في أفريقيا أن تدرج في تقاريرها السنوية فرعا موضوعيا بشأن تنفيذ حالات حظر اﻷسلحة، وبشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير التي تُبلَغ بها اللجنة، مع تقديم توصيات عند الاقتضاء فيما يتصل بتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة؛
    3. Requests the Security Council Committees established by resolutions imposing arms embargoes in Africa to include in their annual reports a substantive section on the implementation of the arms embargoes, on possible violations of the measures reported to the Committee and with recommendations as appropriate for strengthening the effectiveness of the arms embargoes; UN ٣ - يطلب إلى لجان مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرارات التي تفرض حالات لحظر اﻷسلحة في أفريقيا أن تدرج في تقاريرها السنوية فرعا موضوعيا بشأن تنفيذ حالات حظر اﻷسلحة، وبشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير التي تُبلَغ بها اللجنة، مع تقديم توصيات عند الاقتضاء فيما يتصل بتعزيز فعالية عمليات حظر اﻷسلحة؛
    The session cautioned that research activities in Africa should focus on a few niche areas based on comparative advantage, and carried out, with a view to industrialization and commercialization. UN وقد جرى تنبيه المشاركين إلى أنه ينبغي لأنشطة البحوث في أفريقيا أن تركز على عدد محدود من المجالات التي يتم اختيارها على أساس الميزة النسبية، وقابلة للتصنيع والتسويق التجاري.
    79. Any reasonable approach to economic development and industrialization in Africa should take into account the crucial dimension of the need for subregional and regional cooperation in all sectors of development. UN 79 - وينبغي لأي نهج معقول للتنمية الاقتصادية والتصنيع في أفريقيا أن يضع في الاعتبار البُـعد الحيوي للحاجة إلى تعاون دون إقليمي وإقليمي في جميع قطاعات التنمية.
    28. Participants considered that the issue of abuse, trafficking and illicit cultivation in Africa should be the subject of a special study. UN 28- ورأى المشاركون أنه ينبغي لمسألة اساءة الاستخدام والاتجار والزراعة على نحو غير مشروع في أفريقيا أن تكون موضوعا لدراسة خاصة.
    Contrary to the common perception, FDI in Africa can be profitable, and at a level above average that of foreign affiliates in two out of three other developing country regions. UN فخلافاً للتصوّر الشائع، يمكن للاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا أن يكون مربحاً وعلى مستوى يزيد على المستوى المتوسط الذي يخص الشركات المنتسبة اﻷجنبية في اثنتين من مناطق البلدان النامية الثلاث اﻷخرى.
    67. Others countries in Africa can learn a great deal from the South African experience, where, even in the absence of sufficient financial resources, there is an understanding at all levels that equalization is not a luxury to be dealt with only when surplus funds can be secured. UN 67 - يمكن لبلدان أخرى في أفريقيا أن تتعلم الكثير من تجربة جنوب أفريقيا حيث يسود فهم على جميع المستويات، حتى في غياب الموارد المالية الكافية، بأن تحقيق تكافؤ الفرص ليس ترفاً لا يلتفَت إليه سوى عند القدرة على تأمين فائض في المال.
    Our engagement in Africa must be proactive and aligned with the views, visions and expectations of the African people. UN إذ يجب لمشاركتنا في أفريقيا أن تكون استباقية ومتّسقة مع وجهات نظر الشعوب الأفريقية ورؤاها وتطلعاتها.
    By investment concessions, we mean arrangements whereby foreign industrial investment in Africa would be eligible for corporate tax reduction in the investor’s home country. UN ويقصد بالتسهيلات الاستثمارية وضع ترتيبات تكفل للاستثمارات الصناعية اﻷجنبية في أفريقيا أن تتمتع باقتطاعات من ضرائب الشركات في البلد اﻷصلي للمستثمر.
    Second, regional and subregional organizations in Africa could assist the work of the Representative by facilitating his field missions and by ensuring that he is able to appraise and report on the situation in African countries. UN ثانيا، بإمكان المنظمات الاقليمية ودون الاقليمية في أفريقيا أن تساعد عمل الممثل عن طريق تيسير بعثاته الميدانية وعن طريق السهر على تمكنه من تقييم الحالة في البلدان الأفريقية وتقديم تقرير عنها.
    In addition, one of the distinguishing characteristics of primary schooling in Africa is that secondary-school-age children attend primary school. UN وإضافة إلى ذلك، فمن السمات المميزة للتعليم الابتدائي في أفريقيا أن الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة الثانوية يلتحقون بالمدارس الابتدائية.
    According to surveys by the World Bank, no less than 80 per cent of households and 80 per cent of small and medium-sized enterprises (SMEs) in Africa have never had access to banking services. UN فوفقاً لدراسات استقصائية أجراها البنك الدولي، لم يسبق قط لما لا يقل عن 80 في المائة من الأسر المعيشية و80 في المائة من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا أن حصلت على خدمات مصرفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد