ويكيبيديا

    "في أفريقيا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Central Africa
        
    • in the Central African Republic
        
    • of Central Africa
        
    • en Afrique centrale
        
    • of the Central African
        
    • en Centrafrique
        
    • for Central Africa
        
    • of Central African
        
    • MINURCA
        
    The most striking example was the persecution and genocide of Muslims in Rohingya, Myanmar, and in Central Africa. UN وأوضح نموذج لذلك هو اضطهاد المسلمين وإبادتهم إبادة جماعية في روهنجيا بميانمار، وكذلك في أفريقيا الوسطى.
    Indigenous peoples and natural resource management in Central Africa UN الشعوب الأصلية وإدارة الموارد الطبيعية في أفريقيا الوسطى.
    These mechanisms concern the entire United Nations system in Central Africa. UN وتغطي هذه الآليات كامل منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى.
    2. Violence against women in the Central African Republic UN 2- حالات العنف ضد النساء في أفريقيا الوسطى
    She's the best hope to end a civil war in Central Africa. Open Subtitles و هي أفضل أمل لوضع حد لحرب أهلية في أفريقيا الوسطى
    I have witnessed their devastating impact on the lives of people in Central Africa, Colombia, Northern Ireland and elsewhere. UN لقد شاهدت أثرها المدمر على حياة الناس في أفريقيا الوسطى وكولومبيا وآيرلندا الشمالية وأماكن أخرى.
    The situation in Central Africa and the Great Lakes region is for us the most worrying in our continent. UN والحالة في أفريقيا الوسطى ومنطقة البحيرات الكبــرى تشكل بالنسبة لنا أكبر مصدر للقلق في قارتنا.
    Immediately after the Executive Committee meeting, we started a process of consultations with governments in Central Africa. UN وعقب اجتماع اللجنة التنفيذية مباشرة، شرعنا في عملية مشاورات مع الحكومات في أفريقيا الوسطى.
    It was therefore urgent to set up a United Nations office in Central Africa to coordinate and intensify measures to deal with those problems. UN وبالتالي، فإن إنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى لتنسيق تدابير معالجة هذه المشاكل وتكثيفها هو أمر ملـح.
    The purpose of the meeting was to review all the factors in strengthening confidence, peace and security in Central Africa. UN وكان الغرض من الاجتماع استعراض جميع العوامل في تعزيز الثقة والسلام واﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    An appeal was made by the Pygmies for support for the establishment of schools in Central Africa. UN وقدم اﻷقزام نداءً مطالبين بتقديم الدعم لهم ﻹنشاء مدارس في أفريقيا الوسطى.
    It assisted in the organization of the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN وساعد المركز في تنظيم أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة لﻷمم المتحدة المعنية بقضايا اﻷمن في أفريقيا الوسطى.
    The seminar was organized by the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa. UN وقد نظمت هذه الحلقة الدراسية اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في أفريقيا الوسطى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Supporting subregional activities for development in Central Africa UN دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية في أفريقيا الوسطى
    Supporting subregional activities for development in Central Africa UN دعم اﻷنشطة اﻹنمائية دون اﻹقليمية في أفريقيا الوسطى
    Immediately after the Executive Committee meeting, we started a process of consultations with Governments in Central Africa. UN وعقب اجتماع اللجنة التنفيذية مباشرة، شرعنا في عملية مشاورات مع الحكومات في أفريقيا الوسطى.
    It is also a factor in the occurrence of anaemia in children under five years of age in the Central African Republic. UN وهي أيضاً عامل للإصابة بفقر الدم لدى الأطفال دون سن الخامسة في أفريقيا الوسطى.
    It is worth noting, however, that while land in the Central African Republic belongs to the State, the problem of land ownership does not arise because it is so abundant. UN وتجدر الإشارة إلى أن الأرض في أفريقيا الوسطى ملك للدولة ولكن مشكلة ملكية الأراضي غير مطروحة بسبب وفرتها.
    The Great Lakes region of Central Africa needs peace. UN إن منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا الوسطى تحتاج إلى السلام.
    31. The Agence de diffusion de droit international humanitaire en Afrique centrale (ADDIHAC) expressed its special interest in young people, in particular their right to education. UN 31- وأعربت وكالة نشر القانون الإنساني الدولي في أفريقيا الوسطى عن اهتمامها الخاص بالشباب، ولا سيما حقهم في التعليم.
    According to Ministry of Justice officials, this international assistance is required, because it helps to overcome the bias currently shown by most of the Central African security forces. UN ووفقاً لتصريحات المسؤولين في وزارة العدل، فإن المساعدة التي تقدمها القوات الدولية ضرورية باعتبارها تتيح التغلب على التحيز الذي تتسم به حالياً معظم قوات الأمن في أفريقيا الوسطى.
    GAMPCC Groupe des artistes musiciens pour la promotion de la culture en Centrafrique UN مجموعة الفنانين الموسيقيين من أجل الارتقاء بالثقافة في أفريقيا الوسطى
    UNODC is working to support a regional strategy for Central Africa in coordination with the Secretariat of the Economic Community of Central African States, the United Nations Regional Office for Central Africa and the Department of Political Affairs. UN ويواصل المكتب عمله الداعم لوضع استراتيجية إقليمية لأفريقيا الوسطى بالتنسيق مع الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى وإدارة الشؤون السياسية.
    Recognition of the situation of Central African children in Act No. 97.013 of 11 November 1997 UN الاعتراف بوضع الطفل في أفريقيا الوسطى بموجب القانون رقم ٩٧-٠١٣ الصادر في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧؛
    However, the actual drawdown of MINURCA would begin no later than 60 days from the date of such an announcement. UN بيد أن الخفض الفعلي لحجم بعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى سوف يبدأ في أجل أقصاه ٦٠ يوما اعتبارا من تاريخ ذلك اﻹعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد