ويكيبيديا

    "في أفريقيا وأماكن أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Africa and elsewhere
        
    • of Africa and elsewhere
        
    We pay tribute to all the volunteers who have lost their lives or been injured while serving others in Africa and elsewhere. UN كما نشيد بجميع المتطوعين الذين فقدوا حياتهم أو أُصيبوا أثناء خدمة الآخرين في أفريقيا وأماكن أخرى.
    Capacity development is particularly relevant to the needs of least developed countries in Africa and elsewhere. UN وتكتسي تنمية القدرات أهمية خاصة بالنسبة إلى احتياجات أقل البلدان نموا في أفريقيا وأماكن أخرى.
    If all they do is to carry on as before, we will risk sending the entire AIDS response in a thousand different directions, draining the little national capacity that does exist in Africa and elsewhere. UN وإذا كان كل ما يفعلوه هو مواصلة العمل كالسابق، فإننا نخشى من إرسال مواجهة الإيدز في ألف اتجاه مختلف، مما يستنزف القدرات الوطنية الضئيلة الموجودة في أفريقيا وأماكن أخرى غيرها بالفعل.
    ICTR has good cooperation with various Universities in Africa and elsewhere. UN تتعاون المحكمة تعاونا جيدا مع مختلف الجامعات في أفريقيا وأماكن أخرى.
    India stands ready to share its experience with the developing countries of Africa and elsewhere. UN والهند مستعدة لتشاطر خبرتها مع البلدان النامية في أفريقيا وأماكن أخرى.
    ICTR has good cooperation with various Universities in Africa and elsewhere. UN تقيم المحكمة تعاونا جيدا مع مختلف الجامعات في أفريقيا وأماكن أخرى.
    We have extensive programmes in Africa and elsewhere in the developing world. UN ولدينا برامج كبيرة في أفريقيا وأماكن أخرى من العالم النامي.
    60. The exclusion of many countries -- in Africa and elsewhere -- from the benefits of globalization was a matter for serious concern. UN 60- وأردفت قائلة إن استبعاد العديد من البلدان - في أفريقيا وأماكن أخرى - من فوائد العولمة يمثل مصدر قلق بالغ.
    Hence, there is recognition of the existence of indigenous peoples in Africa and elsewhere and commitment to promoting and defending their human rights. UN ومن ثمة، هناك اعتراف بوجود شعوب أصلية في أفريقيا وأماكن أخرى وبالتالي الالتزام بتعزيز حقوقها والدفاع عنها.
    Less developed countries in Africa and elsewhere should also pursue efforts to increase wages through appropriate State assistance. UN والبلدان الأقل نموا في أفريقيا وأماكن أخرى ينبغي لها أيضا أن تبذل الجهود من أجل زيادة الأجور عن طريق المساعدة المناسبة من الدولة.
    The President hoped that the focus of the international community on other crises in Africa and elsewhere in the world would not erode support for the Democratic Republic of the Congo. UN وأعرب الرئيس عن أمله في ألا يؤدي تركيز المجتمع الدولي على الأزمات الأخرى في أفريقيا وأماكن أخرى من العالم من تقليل الدعم الذي يقدمه لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    I wish it were true for those Indigenous Peoples in Africa and elsewhere who are driven from their lands and who can no longer adequately sustain themselves. UN كنت أتمنى أن يكون هذا حقيقياً بالنسبة للشعوب الأصلية في أفريقيا وأماكن أخرى التي أقصيت من أراضيها والتي لم يعد من الممكن لها أن تفي باحتياجاتها بوجه ملائم.
    Tragedies and natural disasters such as the ones we face in Iraq, the Middle East, Bangladesh and some countries in Africa and elsewhere are testimony of the fact that mankind is moving towards facing bigger challenges. UN وتشكل مآس وكوارث طبيعية مثل التي نواجهها في العراق والشرق الأوسط وبنغلاديش وبعض البلدان في أفريقيا وأماكن أخرى دليلا على حقيقة أن البشرية ماضية نحو مواجهة تحديات أكبر.
    Fifthly, the NPT review Conference should aim at achieving nuclear-weapon-free zones in Africa and elsewhere in the world. UN وخامساً ينبغي لمؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار أن يهدف الى تحقيق مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا وأماكن أخرى في العالم.
    Therefore, technical assistance and support must be provided to the most-affected transit States in Africa and elsewhere in order to deal with this growing problem. UN ولذلك، يجب تقديم المساعدة والدعم الفنيين لدول المرور العابر الأشد تضررا في أفريقيا وأماكن أخرى بغية التصدي لهذه المشكلة المتنامية.
    Millions of our fellow human beings in Africa and elsewhere are trapped in absolute poverty, with little or no access to education, medical and other services, and are deprived of a dignified existence. UN إن الملايين من إخواننا البشر في أفريقيا وأماكن أخرى واقعون في شرك الفقر المدقع، وإمكانية حصولهم على الخدمات التعليمية والطبية وغيرها من الخدمات منعدمة أو محدودة، وهم محرومون من الحياة الكريمة.
    The Department has also created and is finalizing a website, prepared background papers for distribution to civil society groups and obtained the agreement of a number of film producers to make their films on this subject available for showings in Africa and elsewhere. UN وأنشأت الإدارة أيضا موقعا على الشبكة تعكف حاليا على وضع اللمسات الأخيرة عليه، كما أعدت أوراق معلومات أساسية لتوزيعها على فئات المجتمع المدني، وحصلت من بعض منتجي الأفلام على موافقة على إتاحة أفلامهم المتعلقة بهذا الموضوع لعرضها في أفريقيا وأماكن أخرى.
    We have seen how the advent of HIV/AIDS in Africa and elsewhere has created a new market for multinationals to make profits. UN ورأينا كيف أن ظهور فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أفريقيا وأماكن أخرى قد أوجد سوقا جديدة للشركات متعددة الجنسيات تحقق فيها الأرباح.
    When we look with revulsion, as we should, at the misery of the millions who die in Africa and elsewhere through preventable famine, disease and conflict, the urgency to act is driven not just by conscience but by an inner sense that one day, if we refuse to act, we will reap a dire reward for our refusal. UN وعندما ننظر باشمئزاز، كما ينبغي أن نفعل، إلى بؤس الملايين من الناس الذين يموتون في أفريقيا وأماكن أخرى بسبب أمراض يمكن الوقاية منها، أو المجاعة، أو الصراع، فإن الحاجة العاجلة للعمل لا يحركها وازع الضمير فحسب، بل أيضا شعور داخلي بأننا إذا رفضنا أن نتصرف، سوف نجني يوما ما جزاء قاسيا على رفضنا هذا.
    37. The Bank’s economic analysis in Africa and elsewhere had shown that there was a close link between conflict and desire for control over primary commodities and that it was greed, not grievances, that kept conflicts going. UN ٣٧ - وقال إن التحليل الاقتصادي الذي أجراه البنك في أفريقيا وأماكن أخرى قد أظهر أن هناك صلة وثيقة بين الصراع والرغبة في السيطرة على السلع اﻷساسية اﻷولية، وأن الجشع وليست المظالم هو الذي يؤدي إلى استمرار الصراعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد