ويكيبيديا

    "في أفريقيا وما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Africa and
        
    Further contributions to deepen and expand initiatives of this kind, in Africa and beyond, are encouraged. UN ويُشَجَّع على تقديم المزيد من المساهمات لتعميق وتوسيع مبادرات من هذا النوع في أفريقيا وما بعدها.
    The recent setbacks that we have experienced in peacekeeping efforts in Africa and the recent emergence of new threats to stability within the continent should not be seen as grounds for discouragement or disengagement. UN وما صادفناه في اﻵونة اﻷخيرة من انتكاسات في جهود حفظ السلام في أفريقيا وما ظهر مؤخرا من تهديدات للاستقرار في القارة، يجب ألا يدعونا إلى اﻹحساس باﻹحباط أو يدفعنا ﻷن ننفض أيدينا من هذه المسألة.
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of those countries, UN وإذ يثير بالغ جزعها وقلقها أنشطة المرتزقة في الآونة الأخيرة في أفريقيا وما تنطوي عليه من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لهذه البلدان،
    The Working Group's discussions were undertaken after reviewing the historical background of the office of the special representatives, the recent expansion in the role and number of special representatives in Africa, and the expanded functions that special representatives have assumed. UN وقد جرت مناقشات الفريق العامل بعد استعراض الخلفية التاريخية لمهمة الممثلين الخاصين والتوسع الحادث مؤخرا في دورهم وعددهم في أفريقيا وما شهدتهم وظائفهم من توسع.
    To the extent practicable and bearing in mind the requests received, the first two ITEs will visit up to five States in Africa and up to five States in Latin America. UN وسيقوم أول فريق خبراء من هذين الفريقين، في حدود الإمكان وبعد مراعاة ما يرد من طلبات، بزيارة خمس دول في أفريقيا وما يصل إلى خمس دول في أمريكا اللاتينية.
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of those countries, UN وإذ يثير بالغ جزعها وقلقها أنشطة المرتزقة في الآونة الأخيرة في أفريقيا وما تنطوي عليه من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لهذه البلدان،
    ARIA-II examined and made recommendations on the issue of rationalization of multiple integration groupings in Africa and their attendant overlapping memberships. UN وتناولت الطبعة الثانية للكتيب بالبحث مسألة ترشيد تعدد تجمعات التكامل في أفريقيا وما يستتبعه ذلك من تداخل في عضويتها، وقدَّمت توصيات بشأن هذه المسألة.
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of those countries, UN وإذ يثير بالغ جزعها وقلقها أنشطة المرتزقة في الآونة الأخيرة في أفريقيا وما تنطوي عليه من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لتلك البلدان،
    Extremely alarmed and concerned about recent mercenary activities in Africa and the threat they pose to the integrity of and respect for the constitutional order of those countries, UN وإذ يثير بالغ جزعها وقلقها أنشطة المرتزقة في الآونة الأخيرة في أفريقيا وما تنطوي عليه من خطر يهدد سلامة واحترام النظام الدستوري لتلك البلدان،
    My delegation would like to take this opportunity to commend the members of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and its Military Observer Group (ECOMOG) and other regional and subregional arrangements in Africa and beyond for the good work they continue to do in their bid to ensure peace and security. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة لكي يثني على أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وفريق المراقبين العسكريين التابع لها والترتيبات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى في أفريقيا وما يتجاوزها للمهام الجليلة التي تواصل الاضطلاع بها في سعيها ﻹرساء السلام واﻷمن.
    On 10 January, the Council held an open debate to discuss the devastating impact of AIDS in Africa and its consequences for regional peace and security. UN عقد المجلس، يوم 10 كانون الثاني/يناير، مناقشة مفتوحة تناولت الأثر المدمر الذي يحدثه الإيدز في أفريقيا وما يترتب على هذا المرض من عواقب بالنسبة للسلم والأمن الإقليميين.
    A senior staff member of the Electoral Assistance Division visited OAU headquarters in Addis Ababa in July 1997 and discussed ways and means of strengthening cooperation in the democratization process in Africa and the support and assistance that the United Nations could provide to OAU in that area. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٧، قام أحد كبار موظفي شعبة المساعدة الانتخابية، التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية، بزيارة مقر منظمة الوحدة اﻷفريقية بأديس أبابــا، حيث ناقش طرق ووسائل تعزيز التعاون في مجال عملية إرساء الديمقراطية في أفريقيا وما يمكن أن تقدمه اﻷمم المتحدة للمنظمة من دعم ومساعدة.
    65. Panel presentations focused on the relevance of investment for catalysing transformative growth in Africa and what Africa needed to do to attract more investment to support such growth. UN 65- وركّزت العروض التي قُدِّمت في حلقة النقاش على أهمية الاستثمار لحفز النمو التحويلي في أفريقيا وما يلزم أن تفعله أفريقيا لجذب المزيد من الاستثمارات لدعم هذا النمو.
    The panellists made presentations on the role played and progress made by monetary unions in regional integration in Africa and what African Governments needed to do to establish monetary unions that fostered regional trade and integration. UN وقدم المشاركون في النقاش عروضاً بشأن دور الاتحادات النقدية والتقدم الذي تحرزه في إطار التكامل الإقليمي في أفريقيا وما يتعين على الحكومات الأفريقية القيام به لإنشاء اتحادات نقدية تعزز التجارة والتكامل على الصعيد الإقليمي.
    Whereas overall protection space for Somalis continued to shrink in Africa and beyond, new arrivals in Uganda continued to benefit from the positive aspects of the country's asylum policies, including access to agricultural land and residential plots for refugees. UN وعلى الرغم من أن حيز الحماية العام المتاح للصوماليين ظل يتقلص في أفريقيا وما وراءها، فإن القادمين الجدد إلى أوغندا ما زالوا ينتفعون من الجوانب الإيجابية لسياسات اللجوء المطبقة في هذا البلد والتي تشمل السماح للاجئين بالحصول على الأراضي الزراعية وعلى قطع أرض لأغراض السكن.
    The panellists made presentations on the role played and progress made by monetary unions in regional integration in Africa and what African Governments needed to do to establish monetary unions that fostered regional trade and integration. UN وقدم المشاركون في النقاش عروضاً بشأن دور الاتحادات النقدية والتقدم الذي تحرزه في إطار التكامل الإقليمي في أفريقيا وما يتعين على الحكومات الأفريقية القيام به لإنشاء اتحادات نقدية تعزز التجارة والتكامل على الصعيد الإقليمي.
    65. Panel presentations focused on the relevance of investment for catalysing transformative growth in Africa and what Africa needed to do to attract more investment to support such growth. UN 65 - وركّزت العروض التي قُدِّمت في حلقة النقاش على أهمية الاستثمار لحفز النمو التحويلي في أفريقيا وما يلزم أن تفعله أفريقيا لجذب المزيد من الاستثمارات لدعم هذا النمو.
    9. In Africa, much progress has been made in the development of research- and information-sharing networks which are enhancing awareness of the importance of mountains and disseminating knowledge on sustainable mountain development to a wide constituency in Africa and beyond. UN 9 - وفي أفريقيا، تم إحراز جانب كبير من التقدم في تطوير شبكات البحث وتبادل المعلومات التي تعمل على تعزيز الوعي بأهمية الجبال ونشر المعلومات المتعلقة بالتنمية الجبلية المستديمة على نطاق جماهيري واسع في أفريقيا وما وراءها.
    The comparative advantage of the Special Initiative was not in the additional resources it could generate for Africa, but rather in the synergy it was expected to create among the organizations of the United Nations system working in Africa and in the enhanced coordination among those organizations that could result in a more effective utilization of scarce resources to eliminate overlap and duplication. UN ولا تتمثل الميزة النسبية للمبادرة الخاصة في ما يمكنها أن تولده من موارد إضافية لأفريقيا، بل فيما يتوقع أن تخلقه من تعاضد فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا وما يمكن أن تحققه من تعزيز التنسيق بين هذه المؤسسات مما يمكن أن يؤدي إلى استخدام الموارد الشحيحة استخداما أنجع وللقضاء على التداخل والازدواج.
    " We, Member States of the Executive Committee, underlining the critical and complex nature of humanitarian emergencies and protracted refugee situations in Africa and the challenges they present, and recognizing the immense efforts by African governments and the African Union to address these, renew our commitment to mitigate and resolve their consequences and to work toward the prevention of such situations in the future. UN " نحن الدول الأعضاء في اللجنة التنفيذية، نؤكد الطابع الحرج والمعقد لحالات الطوارئ الإنسانية وحالات اللجوء التي طال أمدها في أفريقيا وما تطرحه من تحديات، ونعترف بالجهود الجبارة التي بذلتها الحكومات الأفريقية والاتحاد الأفريقي لمجابهة هذه الأوضاع، ونكرر التزامنا بالسعي إلى التخفيف من تبعاتها والتوصل إلى حلول لها، والعمل على منع وقوعها مجدداً في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد