ويكيبيديا

    "في أفغانستان في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Afghanistan in
        
    • in Afghanistan on
        
    • of Afghanistan in
        
    • in Afghanistan at
        
    • in Afghanistan as
        
    • to Afghanistan in
        
    • in Afghanistan during
        
    • Afghan
        
    • in Afghanistan to
        
    • in Afghanistan within
        
    • for Afghanistan
        
    • of Afghanistan on
        
    • in Afghanistan have
        
    • in Afghanistan into
        
    • Good Neighbours Afghanistan
        
    This pattern is all the more disquieting as elections are scheduled to take place in Afghanistan in 2009. UN ويثير هذا النمط قلقاً أكبر خاصّة وأن المقرر أن تجري انتخابات في أفغانستان في عام 2009.
    However, production increased in Afghanistan in 2002, to account once more for approximately three-quarters of the world's opium poppy production. UN بيد أن الإنتاج ازداد في أفغانستان في عام 2002 فبلغ مرة ثانية ما يقارب ثلاثة أرباع إنتاج الأفيون في العالم.
    The international community and the United Nations must continue to play a supporting role in Afghanistan in the years to come. UN ينبغي للمجتمع الدولي والأمم المتحدة الاستمرار في الاضطلاع بدور داعم في أفغانستان في السنوات القادمة.
    Taking note of the views expressed at the meeting of the Security Council on the situation in Afghanistan on 13 November 2001, UN وإذ يحيط علما بالآراء التي أُعرب عنها في اجتماع مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001،
    However, it must be borne in mind that the accused performed the acts during the course of military operations in Afghanistan in the 1980s, and the current Government of Afghanistan did not uphold their immunity; UN إلا أنه يجب ألا يغيب عن البال أن أعمال المتهم تمت أثناء العمليات العسكرية التي كانت جارية في أفغانستان في الثمانينيات من القرن العشرين، وأن حكومة أفغانستان الحالية لم تتمسك بالحصانة.
    We share the widespread concern over the increased level and complexity of insurgent and terrorist activities in Afghanistan in recent months, which have claimed a number of civilian casualties, as detailed in the report. UN ونتشاطر القلق الواسع النطاق بشأن تزايد مستوى وتعقيد أنشطة التمرد والأنشطة الإرهابية في أفغانستان في الأشهر الأخيرة، التي أدت إلى وقوع عدد من الضحايا المدنيين، حسب التفصيل الوارد في التقرير.
    The brutal killing of Iranian nationals by Taliban forces in Afghanistan in 1998 added to a sense of frustration about the presence of large numbers of Afghan refugees. UN وأدى القتل الوحشي لمواطنين إيرانيين على أيدي قوات طالبان في أفغانستان في عام 1998 إلى ازدياد الإحساس بالإحباط إزاء وجود أعداد كبيرة من اللاجئين الأفغان.
    For example, the projects implemented in Afghanistan in recent years had been repeatedly interrupted because of security problems. UN فعلى سبيل المثال، تعرضت المشاريع المنفذة في أفغانستان في السنوات الأخيرة إلى التوقف المتكرر بسبب مشاكل أمنية.
    The Council looks forward to the holding of parliamentary and local elections in Afghanistan in the spring of 2005. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى إجراء انتخابات برلمانية ومحلية في أفغانستان في ربيع عام 2005.
    It endorses the priority of the Transitional Authority and the efforts of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in this context. UN وهو يؤيد إيلاء الأولوية إلى السلطة الانتقالية وإلى جهود بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في هذا السياق.
    Preliminary estimates of poppy cultivation in Afghanistan in 2001 indicated further decreases. UN وتشير التقديرات الأولية لزراعة الخشخاش في أفغانستان في عام 2001 الى حدوث زيادات أخرى.
    All those declines were related to the decrease in opium production in Afghanistan in 2001. UN وتتصل كل تلك الانخفاضات بانخفاض انتاج الأفيون في أفغانستان في عام 2001.
    That seizure record related to the record opium production level in Afghanistan in 1999 and 2000. UN وكان ذلك الرقم القياسي للمضبوطات ذا صلة بالرقم القياسي لمستوى انتاج الأفيون في أفغانستان في عامي 1999 و2000.
    The first phase of this exercise will take place following the presidential elections in Afghanistan in the autumn of 2004. UN وستجرى المرحلة الأولى من هذه العملية بعد الانتخابات الرئاسية في أفغانستان في خريف 2004.
    They underlined, in particular, that transparent and credible elections in Afghanistan in 2014 should contribute to national reconciliation. UN وأكدت بصفة خاصة أن إجراء انتخابات شفافة وذات مصداقية في أفغانستان في عام 2014 من شأنه أن يسهم في المصالحة الوطنية.
    The Council members were first briefed on the military and humanitarian developments in Afghanistan on 5 August. UN وأطلع أعضاء المجلس في بادئ اﻷمر على التطورات العسكرية واﻹنسانية في أفغانستان في ٥ آب/أغسطس.
    We have contributed special forces to coalition military operations in Afghanistan on two separate occasions since 2001. UN وأسهمنا بقوات خاصة في العمليات العسكرية للتحالف في أفغانستان في مناسبتين منذ عام 2001.
    We note in particular the participation of the plenipotentiary representatives of the law enforcement agencies of Afghanistan in Operation Channel in 2009. UN وننوه بشكل خاص بمشاركة ممثلين مفوضين لوكالات إنفاذ القانون في أفغانستان في عملية القناة في عام 2009.
    The review foresaw no significant reduction in the actual number of substantive staff members in Afghanistan at any given time. UN ولم يتوقع الاستعراض حدوث انخفاض ملموس في العدد الفعلي للموظفين الفنيين في أفغانستان في أي وقت من الأوقات.
    The organization published a book entitled Drugs Production and Trafficking in Afghanistan as part of the United Nations campaign against drug trafficking in the region. UN نشرت المنظمة كتابا بعنوان إنتاج المخدرات والاتجار بها في أفغانستان في سياق حملة الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات في المنطقة.
    Three United Nations personnel were killed during the attack on the office of the United Nations Assistance Mission to Afghanistan in Mazar-i-Sharif. UN وقتل ثلاثة موظفين من موظفي الأمم المتحدة في الهجوم على مكتب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في مزار شريف.
    Thus, the latest increase in opiate seizures in 1999 can be seen as a result mainly of the increase in opium production in Afghanistan during that year. UN فمثلا يمكن اعتبار الزيادة الأخيرة في مضبوطات المواد الأفيونية في عام 1999 ناتجة أساسا من ازدياد انتاج الأفيون في أفغانستان في تلك السنة.
    As part of international efforts to boost law and order, Switzerland contributes to the reform of the Afghan security sector. UN فسويسرا تساهم في إصلاح القطاع الأمني في أفغانستان في إطار الجهود الدولية المبذولة لتعزيز القانون والنظام.
    This programme represents the most successful counter-narcotics effort in Afghanistan to date, and has served as an example to other provincial counter-narcotics programmes. UN ويمثل هذا البرنامج أنجح جهد بُذل حتى الآن في أفغانستان في مجال مكافحة المخدرات، واستُخدم كمثال يُقتدى به لبرامج مكافحة المخدرات في المقاطعات الأخرى.
    In accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations, the President of the Republic of Poland took, within his constitutional powers, decision to engage the Polish military assets in Afghanistan within these international efforts. UN ووفقا للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة، قرر رئيس جمهورية بولندا، في إطار صلاحياته الدستورية، نشر القوات العسكرية البولندية في أفغانستان في إطار تلك الجهود الدولية.
    A new Justice and Rule of Law Trust Fund for Afghanistan is planned for early 2014. UN ومن المزمع إنشاء صندوق استئماني جديد للعدالة وسيادة القانون في أفغانستان في أوائل عام 2014.
    The inauguration of the new President of Afghanistan on 29 September marked the first democratic and peaceful transition of executive authority in the history of Afghanistan. UN وشكل تنصيب الرئيس الجديد في أفغانستان في 29 أيلول/سبتمبر أول انتقال ديمقراطي وسلمي للسلطة التنفيذية في تاريخ أفغانستان.
    The years of conflict in Afghanistan have brought tragedy to many. UN وقد تسببت سنوات من النزاع في أفغانستان في مآس كثيرة.
    In response, the Executive Director pointed out that OCHA had now been amalgamated with the United Nations Mission in Afghanistan into a new structure with which UNICEF was now working. UN وردت على ذلك المديرة التنفيذية فأوضحت أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قد أُدمج الآن مع بعثة الأمم المتحدة في أفغانستان في هيكل جديد تعمل معه الآن اليونيسيف.
    - The Country Director of Good Neighbours Afghanistan attended the " e-Center Workshop " in Thailand on Dec. 7-12, 2003. UN - شارك المدير القطري للمنظمة في أفغانستان في ' ' حلقة عمل المركز الإلكتروني`` المعقودة في تايلند في الفترة من 7 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد