Its operational activities should be concentrated where they were most needed: in the poorest countries and in the poorest groups. | UN | وينبغي أن تتركز أنشطتها التنفيذية حيث تدعو إليها الحاجة اﻷشد: في أفقر البلدان وبين ظهراني الفئات اﻷكثر عوزا. |
Common communicable diseases and malnutrition are still the main causes of high child and maternal mortality in the poorest countries. | UN | وما زالت الأمراض المعدية الشائعة وسوء التغذية تمثل السبب الرئيسي لوفيات الأطفال والوفيات النفاسية في أفقر البلدان. |
This social protection floor is affordable, even in the poorest countries, if implemented progressively. | UN | وهذا الأساس للحماية الاجتماعية يمكن تحمّله حتى في أفقر البلدان إذا ما تم تنفيذه بصورة متدرجة. |
We will also provide a special provision on the order of $13 million to counter the effects of high and volatile food prices in the poorest countries. | UN | وسنقدم أيضا خدمات خاصة تبلغ قيمتها 13 مليون دولار للتصدي لآثار ارتفاع أسعار الغذاء وتقلباتها في أفقر البلدان. |
Nevertheless, an analysis of those figures across countries shows that the ratio of FDI to GNP of the poorest countries is still less than half of that of middle-income developing countries. | UN | ومع ذلك فإن تحليل تلك اﻷرقام الشامل لعدة بلدان، يبين أن نسبة الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى الناتج القومي اﻹجمالي في أفقر البلدان ما زالت تقل عن النصف بالنسبة للبلدان النامية ذات الدخل المتوسط. |
One delegation described a new campaign launched by its Government to promote a global alliance of outreach to women in the poorest countries. | UN | ووصف أحد الوفود حملة جديدة قامت بها حكومة بلده لإقامة تحالف عالمي للاتصال بالنساء في أفقر البلدان. |
Indeed, if funding for family planning and reproductive health is not increased, efforts to reduce maternal and child mortality and meet unmet needs will be undermined, especially in the poorest countries. | UN | والواقع أنه إذا لم يزد التمويل في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ستنهار الجهود المبذولة لخفض وفيات الأمهات والأطفال، وتلبية الاحتياجات غير الملباة، ولا سيما في أفقر البلدان. |
This is especially true for children in the poorest countries -- and for the most disadvantaged among them. | UN | وهذا ينطبق بوجه خاص على الأطفال الذين يعيشون في أفقر البلدان - وعلى أشد هؤلاء حرمانا. |
The figures revealed the glaring contrasts between rich and poor nations and between rural and urban populations in the poorest countries. | UN | وقد كشفت هذه الأرقام عن تناقضات صارخة بين الأمم الغنية والأمم الفقيرة وبين سكان الحضر وسكان الريف في أفقر البلدان. |
Pharmaceutical companies should continue research and development and make drugs available at affordable prices in the poorest countries. | UN | وينبغي للشركات العاملة في مجال الأدوية الاستمرار في أعمال البحث والتطوير وتوفير الأدوية بأسعار مناسبة في أفقر البلدان. |
Altogether, ODA has the potential to help the poorest people in the poorest countries directly. | UN | وإجمالاً، تنطوي المساعدة الإنمائية الرسمية على إمكانية تقديم الإغاثة إلى أفقر الناس في أفقر البلدان بطريقة مباشرة. |
Unemployment is increasing through lack of investment in the poorest countries, and their gross national product is decreasing. | UN | وتزداد البطالة نتيجة لغياب الاستثمارات في أفقر البلدان التي ينخفض ناتجها الوطني الإجمالي. |
The challenge remains of reaching all children, especially in the poorest countries and communities. | UN | وما زال التحدي يتمثل في الوصول إلى جميع الأطفال، وخاصة في أفقر البلدان والمجتمعات المحلية. |
Through combined efforts, it would be possible to find lasting solutions to the problems affecting children, particularly in the poorest countries. | UN | وسيصبح باﻹمكان، من خلال الجهود الموحدة، إيجاد حلول دائمة للمشاكل التي تمس الطفل، وبخاصة في أفقر البلدان. |
9. Political will exists to support this agenda in the poorest countries. | UN | 9 - الإرادة السياسية لدعم هذه الخطة متوفرة في أفقر البلدان |
The effects of HIV/AIDS can be devastating to women, who are the most vulnerable group in the poorest countries. | UN | ويمكن لآثار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز أن تكون مدمرة للمرأة التي تمثل أكثر المجموعات ضعفا في أفقر البلدان. |
At Johannesburg, a similar initiative was launched to promote rural energy for productive use, especially in the poorest countries. | UN | وفي مؤتمر جوهانسبرغ، أطلقت مبادرة مماثلة من أجل ترويج الاستخدام الانتاجي للطاقة الريفية، ولا سيما في أفقر البلدان. |
The highest unemployment and underemployment levels are found in the poorest countries. | UN | وتوجد أعلى معدلات للبطالة والعمالة الناقصة في أفقر البلدان. |
As the report of the Secretary-General points out, the Millennium Development Goals (MDGs) are still technically feasible, even in the poorest countries. | UN | وكما يبين تقرير الأمين العام، لا تزال الأهداف الإنمائية للألفية قابلة للتحقيق من الناحية الفنية، حتى في أفقر البلدان. |
The situation was the same with regard to market access, since the access of the poorest countries to markets had not improved following the signing of the Uruguay Round agreements. | UN | كما أن التقدم في مجال فتح اﻷسواق مخيب لﻵمال أيضا، فالحالة في أفقر البلدان لم تشهد أي تحسن منذ توقيع اتفاقات جولة أوروغواي. |
Third, when China and India are not factored into the analysis, available data show a rise in income inequality owing to the combined effect of higher income disparities within countries and the adverse distributive effect of faster population growth in poorer countries. | UN | ثالثا، البيانات المتاحة حين لا تؤخذ الصين والهند في الاعتبار، تظهر ارتفاعا في انعدام المساواة في الدخل نظرا للأثر الجامع بين التفاوتات الأعلى في الدخل داخل البلدان وبين الأثر التوزيعي السلبي للنمو السكاني الأسرع في أفقر البلدان. |
We all hope that information technology and the Internet will be increasingly used by the poorest countries as instruments of economic and cultural development. | UN | ونأمل جميعا أن يتزايد استعمال تكنولوجيا المعلومات وشبكة الإنترنت في أفقر البلدان كأداتين للتنمية الاقتصادية والثقافية. |
Grants were a very important source of development finance for the poorest countries. | UN | وتعد المنح مصدرا هاما لتمويل التنمية في أفقر البلدان. |
Extreme poverty had grown steadily in Africa's poorest countries. | UN | وانتشر الفقر المدقع باطراد في أفقر البلدان الأفريقية. |
The lower end of the market struggles to obtain affordable finance, with smaller companies in the poorer countries most affected, including in the Middle East and Africa. | UN | وتكافح شرائح السوق الدنيا من أجل الحصول على التمويل الميسور، حيث تتعرض أصغر الشركات في أفقر البلدان إلى أكبر الأَضرار، بما في ذلك في الشرق الأوسط وأفريقيا. |