ويكيبيديا

    "في أماكن أخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • elsewhere
        
    • in other places
        
    • in other locations
        
    • in other parts
        
    • at other locations
        
    • in other areas
        
    • in others
        
    • otherwise
        
    • at other sites
        
    • in other settings
        
    • into other places
        
    This is by far a better situation than the free and careless relations among young people elsewhere. UN وهذا وضع أفضل بما لا يقاس من العلاقات الحرة والمستهترة بين الشباب في أماكن أخرى.
    To this end, in addition to commitments to transparency found elsewhere in this action plan, the States Parties commit to the following: UN ولهذا الغرض، وإلى جانب التعهدات بتوخي الشفافية المدرجة في أماكن أخرى من خطة العمل هذه، تتعهد الدول الأطراف بما يلي:
    In the Sahara as elsewhere, armed force and intransigence must give way to the force of belief in the value of negotiation. UN وأضاف أن القوة المسلحة والعناد في الصحراء كما في أماكن أخرى يجب أن يفسح الطريق أمام قوة الإيمان بقيمة التفاوض.
    The women were then encouraged to travel outside their locality to see what women elsewhere had done. UN ثم سُفرت النساء إلى خارج بلدتهن ليشاهدن ما قامت به نساء أخريات في أماكن أخرى.
    We have already seen how some areas try to dispose of their contaminated wastes in other places. UN ولقد شهدنا بالفعل كيف أن بعض المناطق تحاول التخلص من مخلفاتها الملوثة في أماكن أخرى.
    From those experiences we present templates of what can be replicated elsewhere. UN ونقدم انطلاقا من هذه الخبرات نماذج يمكن استنساخها في أماكن أخرى.
    Such an understanding of arbitration rules can be encountered also elsewhere. UN ويمكن مصادفة هذا الفهم لقواعد التحكيم في أماكن أخرى أيضا.
    It aims to create local models that might be replicated elsewhere. UN وتهدف إلى خلق نماذج محلية يمكن تكرارها في أماكن أخرى.
    The main idea is to disseminate good practices of proven effectiveness so that they can be replicated elsewhere according to validity criteria. UN والغرض الأساسي من ذلك هو نشر الممارسات الجيدة التي ثبتت فعاليتها حتى يتسنى تكرارها في أماكن أخرى وفقاً لمعايير السلامة.
    Those funds were needed both for Gaza and Jericho as well as for the financing of early empowerment elsewhere. UN وهذه اﻷموال لازمة لكل من غزة واريحا وكذلك لتمويل تفويض السلطات في وقت مبكر في أماكن أخرى.
    The vigilant attention and consistent efforts of the international community are required elsewhere in the region as well. UN إلا أن انتباه المجتمع الدولي اليقظ وجهوده المستمرة أمر مطلوب أيضا في أماكن أخرى في المنطقة.
    Interest is being shown at national and local levels elsewhere, notably, in Brazil, Canada, Sweden and the United Kingdom. UN وتظهر اهتمامات في أماكن أخرى على الصعيدين الوطني والمحلي ولا سيما في البرازيل والسويد وكندا والمملكة المتحدة.
    Field staff of the Centre for Human Rights took up posts in 1993 elsewhere in the territory of the former Yugoslavia. UN وقد تولى موظفون ميدانيون تابعون لمركز حقوق اﻹنسان مناصبهم في عام ١٩٩٣ في أماكن أخرى من اقليم يوغوسلافيا السابقة.
    We are not by these choices isolated from the threat posed by the proliferation of these weapons elsewhere. UN إلا أننا بهذه الخيارات لسنا بمنأى عن التهديد الذي يفرضه انتشار هذه اﻷسلحة في أماكن أخرى.
    The World Bank suggested that the review be focused on successful examples of collaboration that could be replicated elsewhere. UN واقترح البنك الدولي أن يركز الاستعراض على أمثلة التعاون الناجحة، التي يمكن العمل بها في أماكن أخرى.
    There are hopeful signs — for example, in Nigeria and East Timor — but elsewhere the situation remains bleak. UN وهناك بشائر أمــل، في نيجيريا وتيمور الشرقيــة مثلا، إلا أن الحالة لا تزال قاتمة في أماكن أخرى.
    Such procedures exist elsewhere, such as at the United Nations Office at Geneva, and are understood as necessary. UN وتوجد تلك اﻹجراءات في أماكن أخرى مثل مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، ومن المفهوم أنها ضرورية.
    Why is there so much interest in the killing of the foreigners when other killings of Africans elsewhere are going on unnoticed? UN لماذا يوجد اهتمام كبير بمقتل اﻷجانب، بينما تجري عمليات قتل أخرى لﻷفارقة في أماكن أخرى دون أن يعلم بها أحد؟
    In some brothels, women are forced to use contraception, in other places they may be forced to have an abortion when they become pregnant. UN وتجبر النساء في بعض المواخير على استعمال موانع الحمل في حين قد يجبرن في أماكن أخرى على اللجوء إلى الإجهاض عندما يحملن.
    UNHCR is committed to replicating such livelihood projects in other locations. UN وتلتزم المفوضية بتكرار مشاريع كسب الرزق هذه في أماكن أخرى.
    Beyond our own problems, we are concerned about conflict situations elsewhere on the continent and in other parts of the world. UN وبالإضافة إلى مشاكلنا، نقلق إزاء حالات الصراع التي تدور في أماكن أخرى من القارة وفي أماكن أخرى من العالم.
    They do not in any way imply that they are applicable to other locations nor do they imply that they do not also exist at other locations. UN ولا توحي بأي شكل بأنها تنطبق على أماكن أخرى، أو أنها لا توجد أيضا في أماكن أخرى.
    She hoped to see the same vision applied in other areas. UN وقالت إنها تأمل أن ترى نفس هذه الرؤية مطبقة في أماكن أخرى.
    Economic growth has been impressive in some places and disappointing in others. UN وفي بعض الأماكن كان النمو الاقتصادي باهرا، لكنه كان أيضا مخيبا للآمال في أماكن أخرى.
    otherwise, the forces of terror and violence will continue to triumph not only in Somalia, but spread elsewhere in the region too. UN وإلا فإن قوى الرعب والعنف ستواصل انتصارها لا في الصومال وحده ولكنها ستنتشر في أماكن أخرى من المنطقة أيضاً.
    That asbestos causes cancers at other sites is less well established. UN ويسبب الأسبست السرطانات في أماكن أخرى من الجسم، وهذا أمر غير موثق توثيقاً جيداً.
    29. The ISU has also maintained regular contact with relevant assistance providers in other settings. UN ٢٩- وأبقت الوحدة على اتصالات منتظمة بمقدمي المساعدة المعنيين في أماكن أخرى.
    - The Army drops us into other places than Palo Alto. Open Subtitles في أماكن أخرى غير (بالو ألتو).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد