The work of establishing polling stations and conducting voter education programmes around the country is also in progress. | UN | كما أن العمل الخاص بإنشاء مراكز اقتراع وتنفيذ برامج تثقيفية للمصوتين في أنحاء البلاد يحرز تقدما. |
As of October 2010, the project which has been operating for 10 years, operates at 14 police stations around the country. | UN | واعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2010، نُفِّذ المشروع الذي أُنشئ منذ عشر سنوات، في 14 مركزاً للشرطة في أنحاء البلاد. |
Extra staff which would become available should be posted to branch offices throughout the country where most of the business is transacted. | UN | أما من يتاح من الموظفين الزائدين عن الحاجة فينبغي الحاقهم بالمكاتب الفرعية في أنحاء البلاد وحيث تجري صفقات معظم اﻷعمال. |
Special Forces elements are deployed throughout the country in 25 locations. | UN | ووزعت عناصر للقوات الخاصة في ٢٥ موقعا في أنحاء البلاد. |
The lower sentences have been for attempted offences. 41 cases are pending in various high courts nationwide. | UN | ولا تزال هناك 41 قضية أمام مختلف المحاكم العليا في أنحاء البلاد. |
There are also some 1 million persons displaced within Somalia, living in difficult conditions in camps across the country. | UN | وهناك أيضا نحو مليون شخص مشرد داخل الصومال يعيشون في ظروف صعبة في مخيمات في أنحاء البلاد. |
The UNESCO-supported project will also strengthen the existing countrywide community multimedia centre network. | UN | وهذا المشروع الذي تدعمه اليونسكو سوف يعزز أيضا الشبكة القائمة لمراكز الوسائط المتعددة للمجتمع المحلي في أنحاء البلاد. |
You're going to be traveling all over the country, meeting tons of people. | Open Subtitles | ستسافرين في أنحاء البلاد تقابلين الكثير م الناس |
Similarly, in the area of health, we have so far built two major hospitals, and a number of health centres around the country. | UN | وعلى غرار ذلك، وفي المجال الصحي، قمنا حتى اﻵن ببناء مستشفيين كبيرين، وأقمنا عددا من المراكز الصحية في أنحاء البلاد. |
Many of those partners, including China, were engaged in infrastructure improvement projects around the country. | UN | ويعمل كثير من هؤلاء الشركاء، بما فيهم الصين، في مشاريع تحسين البنية الأساسية في أنحاء البلاد. |
A group of judges and federal prosecutors have received training and will serve as trainers for their colleagues around the country. | UN | وقد تابع فريق من القضاة والمدعين العامين الفدراليين تدريبا وسوف يعملون بدورهم على تدريب زملائهم في أنحاء البلاد. |
Nine workshops on gender equality and the prevention of violence around the country were given. | UN | وقدمت تسع حلقات عمل بشأن المساواة بين الجنسين ومنع العنف في أنحاء البلاد. |
So I quit my job, bought the camper, and now I drive around the country milching food off people I barely even met. | Open Subtitles | لذا أستقلت من عملي و قمت بشراء العربة و الآن أنا أقود في أنحاء البلاد |
The field office investigates allegations of human rights abuse and visits prisons and police facilities throughout the country. | UN | ويتولى المكتب الميداني التحقيق في مزاعم انتهاك حقوق الإنسان، وزيارة السجون ومرافق الشرطة في أنحاء البلاد. |
v. Restoration of social services and redeployment of administration throughout the country | UN | ' 5` إعادة الخدمات الاجتماعية وإعادة نشر الإدارة في أنحاء البلاد |
As a result of the post-electoral crisis, severe disruptions in the provision of basic services occurred throughout the country. | UN | ونتيجة للأزمة التي أعقبت الانتخابات، طرأ تعطيل بالغ لتوفير الخدمات الأساسية في أنحاء البلاد. |
These acts of aggression are reported to be more frequent in the least privileged districts throughout the country. | UN | ويجري التبليغ عن حدوث هذه الأعمال العدوانية بشكل أكثر تكرارا في الأحياء الأكثر فقرا في أنحاء البلاد. |
Almost 500 schools throughout the country now have multimedia classrooms, including computer laboratories. | UN | وهناك حوالي 500 مدرسة في أنحاء البلاد تتضمن الآن قاعات تدريس متعددة الوسائط التعليمية، بما في ذلك مختبرات حاسوبية. |
Outbreak surveillance for epidemic diseases was carried out nationwide, with cholera control activities implemented in Puntland and southern and central Somalia. | UN | وتم الاضطلاع في أنحاء البلاد بمراقبة تفشي الأمراض الوبائية، ونفذت الأنشطة المتعلقة بمكافحة الكوليرا في بونتلاند وجنوب الصومال ووسطها. |
Social workers from the Ministry of Social Welfare, Gender and Children's Affairs have been assigned to branches of the Unit nationwide. | UN | وقد عُيِّن مرشدون اجتماعيون من وزارة الضمان الاجتماعي وشؤون المرأة والطفل للعمل في فروع الوحدة في أنحاء البلاد كافة. |
Its members include the Gender Focal Persons from Police Departments across the country and senior members of the Bureau. | UN | وتضم اللجنة في عضويتها منسقي الشؤون الجنسانية من إدارات الشرطة في أنحاء البلاد وكبار المسؤولين في المكتب. |
64. The security environment in Guinea remains tense, even though more than a year has passed since countrywide violent protests took place. | UN | 64 - ومازالت البيئة الأمنية في غينيا تتسم بالتوتر، رغم مرور أكثر من سنة منذ وقوع احتجاجات عنيفة في أنحاء البلاد. |
It would appear you are not, if you are to be gadding about all over the country on railway business! | Open Subtitles | يبدو أنك لست كذلك بما أنك هائم في أنحاء البلاد من أجل تجارة القطار |
Pastor, why do you think a man who just got out of prison would drive across country to threaten a church in Ladner? | Open Subtitles | القس، لماذا كنت تعتقد أن الرجل الذي خرج لتوه من السجن من شأنها أن تدفع في أنحاء البلاد لتهديد كنيسة في LADNER؟ |
:: Failure to provide furniture for the staff in the decentralized structures of MASCFE. | UN | :: قلة الكوادر المهنية لهياكل وزارة الشؤون الاجتماعية وشؤون المرأة والطفل، في أنحاء البلاد. |