ويكيبيديا

    "في أنحاء العالم الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in other parts of the world
        
    In Latin America, the impact of this pandemic does not have the same consequences as it does in other parts of the world. UN وفي أمريكا اللاتينية، لم تكن لتأثير هذا الوباء نفس النتائج كما في أنحاء العالم الأخرى.
    in other parts of the world, methamphetamine interdiction was marginal compared with that of other illicit drugs. UN وكان الحجر على الميثامفيتامين هامشيا في أنحاء العالم الأخرى بالمقارنة بالمخدرات الأخرى غير المشروعة.
    However, the European AIDS Treatment Group considers all potential opportunities for collaboration and support for similar efforts in other parts of the world. UN على أن الفريق ينظر في جميع فرص التعاون والدعم المتاحة مع الجهود المماثلة في أنحاء العالم الأخرى.
    The International Criminal Court, throughout its 11 years of existence, had focused exclusively on African States while ignoring unacceptable situations in other parts of the world. UN فالمحكمة الجنائية الدولية ركزت حصرياً طوال وجودها خلال 11 عاماً على الدول الأفريقية وتجاهلت حالات غير مقبولة في أنحاء العالم الأخرى.
    Council members widely welcome the work and experience of OSCE and underlined the need to share that experience with similar entities in other parts of the world. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم البالغ بالعمل الذي تضطلع به المنظمة وبما تتمتع به من خبرات، وشددوا على أهمية مشاطرة هذه الخبرات مع الكيانات المثيلة في أنحاء العالم الأخرى.
    Today, our thoughts go first to those people who continue to suffer from the consequences of the catastrophe, in particular in Ukraine, Belarus and Russia, but also in other parts of the world where many affected families sought refuge. UN واليوم، فإننا نعرب أولا عن تعاطفنا مع الأشخاص الذين ما زالوا يعانون من آثار الكارثة، ولا سيما في أوكرانيا وبيلاروس وروسيا، ولكن أيضا في أنحاء العالم الأخرى التي لجأ إليها العديد من الأسر المتضررة.
    In a number of situations, initial investigations by the Prosecutor have sent a clear message to past and potential future perpetrators in other parts of the world. UN وقد وجهت تحقيقات المدعي العام الأولية، في عدد من الحالات، رسالة واضحة إلى مرتكبي جرائم الماضي ومن يمكن أن يرتكبها في المستقبل، في أنحاء العالم الأخرى.
    Historically, the Organization's news operations in New York had focused on providing news directly to the media stationed at Headquarters; media in other parts of the world had received news primarily from United Nations information centres and offices. UN وكانت العادة قد درجت على إيصال هذه الأخبار مباشرة إلى وسائل الإعلام المعتمدة في المقر، أما وسائل الإعلام الموجودة في أنحاء العالم الأخرى فكانت تحصل على هذه الأخبار بصورة رئيسية عن طريق مراكز الإعلام والمكاتب التابعة للأمم المتحدة.
    In August 2002, the Director-General of the World Health Organization had told a meeting of African health ministers that those foods were no less safe for people in Africa than they were for people who ate them in other parts of the world. UN وفي آب/أغسطس 2002 قالت المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية في اجتماع لوزراء الصحة الأفارقة أن هذه الأغذية ليست أقل سلامة للسكان في أفريقيا مما هي للسكان الذين يتناولونها في أنحاء العالم الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد