ويكيبيديا

    "في أنحاء القارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • across the continent
        
    • throughout the continent
        
    But this complaint should not obscure the consistent, active backing for the ICC among African Governments and civil society across the continent. UN ولا ينبغي أن تحجب هذه الشكوى الدعم المتسق والنشط للمحكمة الجنائية الدولية وسط الحكومات الأفريقية والمجتمع المدني في أنحاء القارة.
    across the continent, rates of inflation are low, fiscal balances are strong and reserves are being accumulated. UN فمعدلات التضخم في أنحاء القارة منخفضة، والموازنات الوطنية متينة، والاحتياطيات لا تنفك تتزايد.
    These views and beliefs have led to the underdevelopment of these sciences across the continent. UN وقد أدت هذه النظرات والمعتقدات إلى تخلُّف دراسة هذه العلوم في أنحاء القارة.
    To date, the application has been installed in 24 operations throughout the continent. UN وحتى الآن أدخلت هذه البرمجية في 24 عملية في أنحاء القارة.
    More than 20 elections are scheduled to be held throughout the continent this year. UN ومن المقرر أن تجرى أكثر من 20 عملية انتخابات في أنحاء القارة خلال هذا العام.
    In conclusion, on behalf of the African Group, I would like to once again convey our appreciation to all the volunteers who are currently working in different communities across the continent. UN وختاماً، وبالنيابة عن المجموعة الأفريقية، أودّ أن أُعرب مجدداً عن تقديرنا لجميع المتطوعين الذين يعملون حالياً في مجتمعات مختلفة في أنحاء القارة.
    18. Diversifying economies across the continent is paramount in the effort to foster strong economic growth and to assist African economies in breaking out of poverty traps. UN 18 - يتسم تنويع الاقتصادات في أنحاء القارة بأهمية بالغة في جهود تشجيع نمو اقتصادي قوي ومساعدة الاقتصادات الأفريقية على التحرر من مصيدة الفقر.
    Finally, the AU Commission had started mapping governance initiatives across the continent to identify the role of all partners active in governance and to pave the way for stronger cooperation, partnerships and alignment of governance interventions. UN وأضافت أخيرا أن مفوضية الاتحاد الأفريقي بدأت تنظيم المبادرات المتعلقة بالحكم في أنحاء القارة لتحديد دور جميع الشركاء العاملين في مجال الحكم وتمهيد الطريق لتحقيق تعاون أقوى ولإقامة الشراكات ومواءمة الإجراءات المتعلقة بالحكم.
    Also, in spite of the various inputs made to contain crises in the continent, the basic requirements for durable peace and sustainable development are yet to be consolidated across the continent. UN وبالرغم من الإسهامات العديدة التي قدمت لاحتواء الأزمات في القارة، لم تترسخ بعد في أنحاء القارة المتطلبات الأساسية من أجل سلام دائم وتنمية مستدامة.
    The United States congratulates the African members of NEPAD on six years of enhancing economic growth and good governance across the continent. UN وتهنئ الولايات المتحدة الأعضاء الأفارقة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على ستة أعوام من تعزيز النمو الاقتصادي والحكم الرشيد في أنحاء القارة.
    Preventive and mediatory efforts, such as those of the Mediation Support Unit of the Department of Political Affairs working with similar bodies such as the African Union Panel of Eminent Persons, have in recent times helped to prevent conflicts from festering into open and tragic sores across the continent. UN والجهود الوقائية والوساطة كالتي تبذلها وحدة دعم الوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية من خلال العمل مع هيئات مماثلة مثل فريق الشخصيات البارزة التابع للاتحاد الأفريقي، ساعدت في الفترات الأخيرة على منع احتدام صراعات لتتحول إلى جراح مفتوحة ومأساوية في أنحاء القارة.
    Increasing political stability and improved governance, buttressed by strong economic growth and rising levels of foreign direct investment - much of it coming from Asia - have helped to create a new awareness of trade, investment and tourism opportunities available across the continent. UN وأدت زيادة الاستقرار السياسي وتحسّن الحكم، واللذين ارتكزا على نمو اقتصادي قوي ومعدلات متزايدة من الاستثمار الأجنبي المباشر - الذي يأتي معظمه من آسيا - إلى المساعدة في إيجاد وعي جديد بفرص الإدارة والاستثمار والسياحة المتاحة في أنحاء القارة.
    45. While Africa as a whole has made progress in improving infant and child mortality rates since 1990, there has been wide variation across the continent. UN 45 - وعلى الرغم من أن أفريقيا ككل أحرزت تقدما في تحسين معدلات وفيات الرضع والأطفال منذ عام 1990، فإن الوضع متفاوت بشدة في أنحاء القارة.
    Nothing But Nets sent its six millionth net to its partners in Africa and its one millionth net to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) to help to protect refugees across the continent from malaria. UN فقد بلغ عدد الناموسيات التي أرسلتها الحملة إلى شركائها في أفريقيا ستة مليون ناموسية، كما بلغ عدد الناموسيات التي أرسلتها إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مليون ناموسية، وذلك من أجل المساعدة في حماية اللاجئين في أنحاء القارة من الملاريا.
    3.1 The Participants at TICAD IV stressed that it is essential to accelerate broad-based economic growth and diversification and acknowledged the enormous, as-yet largely untapped natural-resource potential across the continent. UN 3-1 شدَّد المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع على أنه من الأساسي التعجيل في النمو والتنويع الاقتصاديين ذوي القاعدة العريضة والإقرار باحتمال وجود موارد طبيعية لم تستغل بعد على نطاق واسع في أنحاء القارة.
    13. In Africa, where booming commodity prices accelerated economic growth in many countries, South African companies steered the rapid spread of mobile telephone networks to urban and rural areas across the continent. UN 13 - وفي أفريقيا، حيث أدى ازدهار أسعار السلع الأساسية إلى تسارع النمو الاقتصادي في كثير من البلدان، قادت شركات من جنوب أفريقيا الانتشار السريع لشبكات الهواتف النقالة في المناطق الحضرية والريفية في أنحاء القارة.
    The CSCE is a pan-European forum which, alongside the other European and Euro-Atlantic organizations and institutions, plays a significant role in promoting security and stability throughout the continent. UN ويقوم مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وهو محفل للبلدان اﻷوروبية، باﻹضافة الى غيره من المنظمــات والمؤسســات اﻷوروبيـة، واﻷوروبيـة ـ اﻷطلسية بدور كبير في تعزيز اﻷمن والاستقرار في أنحاء القارة.
    It is evident, however, that the basic conditions for sustained peace and development have yet to be consolidated throughout the continent, as reflected in the slow progress in achieving the Millennium Development Goals. UN غير أنه من الواضح أن الشروط الأساسية لتحقيق السلام والتنمية المستدامين لم تتوافر بعد في أنحاء القارة كافة، وهو ما يتجسد في التقدم البطيء في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This has led to the establishment of the African Commission on Human and Peoples’ Rights and more recently of the African court on human rights, as well as to various national human rights movements throughout the continent. UN وأدى هذا الى إنشاء اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان وحقوق الشعوب، وأدى في الفترة اﻷخيرة الى إنشاء المحكمة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان، باﻹضافة الى مختلف الحركات الوطنية لحقوق اﻹنسان في أنحاء القارة.
    No less significant is my country's contribution to radical positive changes in the Central and Eastern European region, creating favourable conditions for a new, more stable and more secure geopolitical situation throughout the continent. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك إسهام بلدي في التغيرات الجذرية واﻹيجابية في منطقة أوروبا الوسطى والشرقية، مما هيأ ظروفا مؤاتية لحالة جيوسياسية أكثر استقرارا وأمنا في أنحاء القارة.
    4. Indeed, despite remarkable achievements in implementing some of the 1998 recommendations, the basic conditions required for sustained peace and development have yet to be adequately consolidated throughout the continent. UN 4 - وبرغم الإنجازات المرموقة فعلا في تنفيذ عدد من توصيات سنة 1998، فإن الشروط الأساسية والمطلوبة لتحقيق السلام والتنمية الدائمين لم توطد بعد بشكل كاف في أنحاء القارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد