ويكيبيديا

    "في أنشطة إنتاجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in productive activities
        
    • in production activities
        
    Increased self sufficiency. Number of persons involved in productive activities. UN • زيادة الاكتفاء الذاتي. • عدد الأشخاص المنخرطين في أنشطة إنتاجية.
    In 1995, it was estimated that 55% of Ecuadorian women over 10 years of age were participating in productive activities. UN ففي عام 1995، قُدر أن 55 في المائة من النساء الإكوادوريات، فوق سن 10 سنوات، قد شاركن في أنشطة إنتاجية.
    Water collection responsibilities and the time spent caring for relatives afflicted by waterborne diseases diminish women's opportunities to engage in productive activities. UN ويؤدي تحمّل مسؤوليات تحصيل المياه والوقت المنفق في رعاية الأقارب المصابين بأمراض منقولة بالمياه إلى تقليل فرص انخراط النساء في أنشطة إنتاجية.
    Women and youth improve their position, income and living conditions by participating in productive activities. UN تمكين النساء والشباب من تحسين أحوالهم ودخولهم وظروفهم المعيشية من خلال المشاركة في أنشطة إنتاجية
    164. In order to support the pursuit of their objectives, public associations may engage in production activities and business operations compatible with those goals. UN 164- وعملاً على دعم سعيها لتحقيق أهدافها، يجوز للجمعيات العامة أن تشارك في أنشطة إنتاجية وفي عمليات تجارية متوافقة مع تلك الأهداف.
    The refugee community, particularly women, have been actively engaged in productive activities that have enabled them to resettle in refugee camps and improve their socio-economic situation, and that of their children. UN وما فتئ اللاجئون، لا سيما اللاجئات، يشاركون بنشاط في أنشطة إنتاجية مكنتهم من الاستقرار في مخيمات اللاجئين وتحسين حالتهم الاجتماعية الاقتصادية، وحالة أطفالهم.
    Women living in Amazonia and the Sierra region participate in productive activities more frequently than those in the coastal area. UN وتشارك النساء اللاتي يقمن في أمازونيا ومنطقة سييرا في أنشطة إنتاجية بنسبة تزيد على النساء في المناطق الساحلية().
    These factors making for greater inequality have at the same time deterred investment and slowed growth because the groups that have benefited from liberalization have not invested their wealth in productive activities. UN وهذه العوامل المتجهة نحو زيادة التفاوت ردعت في نفس الوقت الاستثمار وأبطأت النمو لأن الفئات المستفيدة من التحرير لم تستثمر ثروتها في أنشطة إنتاجية.
    iii. Youth employment in productive activities; UN `3` توظيف الشباب في أنشطة إنتاجية.
    Women who are ill-educated/trained are easily excluded from the mechanisms of governance and policymaking, while this exclusion further limits their ability to engage in productive activities in their societies. UN والمرأة الناقصة التعليم/التدريب تُستبعد بسهولة من آليات الحكم ورسم السياسات، وهذا الاستبعاد يحدّ أكثر من قدرتها على الانخراط في أنشطة إنتاجية في مجتمعها.
    The traditional form leads to distortions but also increases the wealth of a country, whereas the financial form is driven by debt flows that need to be repaid and thus have no direct effect on a country's net wealth (since short-term flows are rarely invested in productive activities). UN ويؤدي الشكل التقليدي إلى تشوهات إلا أنه يؤدي إلى زيادة ثروة البلد، في حين أن الشكل المالي مدفوع بتدفقات الدين التي تحتاج إلى سداد وبالتالي فليس لها أي تأثير مباشر على الثروة الصافية للبلد (نظرا لأن التدفقات القصيرة الأجل نادرا ما تستثمر في أنشطة إنتاجية).
    Thus, females aged 12 years or over without any education participate to a lesser degree than women with intermediate or higher education, more than half of whom are engaged in productive activities (annexes 2 A, B and C). UN وهكذا، فإن اﻹناث اللاتي يبلغن ١٢ سنة من العمر أو أكثر دون أي تعليم تكون درجة مشاركتهن أقل من درجة مشاركة النساء اللاتي ينعمن بتعليم متوسط أو عال، إذ يعمل أكثر من نصف عددهن في أنشطة إنتاجية )المرفق ٢ ألف وباء وجيم(.
    311. The free comprehensive vocational training offered by the National Learning Service is provided as an educational process whose aim is to develop technical and technological skills and also attitudes and values for the promotion of social cohesion that will enable individuals to engage in productive activities. UN 311- تقدم إدارة التعليم الوطنية التدريب المهني الشامل مجانا في شكل عملية تعليمية ترمي إلى تنمية المهارات التقنية والتكنولوجية والمواقف والقيم بغية تعزيز التماسك الاجتماعي الذي سيُمكِّن الأفراد من الانخراط في أنشطة إنتاجية().
    Within this framework ISDEMU is working on projects to create better conditions for the integration of women of indigenous origins in production activities in the municipalities of Nahuizalco, Santo Domingo de Guzmán and San Julian in the department of Sonsonante, Guatajiagua in Morazán, and Tacuba in Ahuachapán. UN وفي هذا الإطار ينفذ المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة مشروعات لتهيئة ظروف أفضل لإدماج نساء الشعوب الأصلية في أنشطة إنتاجية في بلديات ناهويزالكو وسانتو دومينغو دي غوزمان وسان خوليان في ولاية سونسونانتي، وغواتاجياغوا في مورازان، وتاكوبا في أهواتشابان.
    A generalized analysis of the preferential loans given to the unemployed citizens showed that 50.3% of the individuals are engaged in production activities, 33.8% in commercial activities, and the remaining 15.9% in the provision of services to the public. UN ويتضح من تحليل معمَّم للقروض الميسَّرة الممنوحة للمواطنين العاطلين عن العمل أن 50.3 في المائة من الأفراد يعملون في أنشطة إنتاجية و 33.8 في المائة في أنشطة تجارية أما البقية التي تمثل 15.9 في المائة فيعملون في مجال توفير الخدمات للجمهور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد