ويكيبيديا

    "في أنشطة إنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in humanitarian activities
        
    The members of the Security Council voiced their deep concern about the situation in Darfur, in particular the increasing number of refugees and displaced persons and the attacks on peacekeepers and staff involved in humanitarian activities in the region. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم البالغ إزاء الحالة في دارفور، ولا سيما إزاء ازدياد عدد اللاجئين والمشردين والهجمات على حفظة السلام والموظفين المشاركين في أنشطة إنسانية في المنطقة.
    The Government of Israel calls on the international community to act urgently to stop the massacre and announces that it is prepared to take part in humanitarian activities to rescue people in this unfortunate country. UN وإن حكومة إسرائيل تهيب بالمجتمع الدولي أن يتصرف على وجه الاستعجال لوقف المذبحة وتعلن استعدادها للمشاركة في أنشطة إنسانية ﻹنقاذ أهالي ذلك البلد سيئ الحظ.
    We are pleased to see that the International Olympic Committee has been making further contributions of benefit to society by moving beyond a strictly athletic focus to other areas of involvement, working with the United Nations to promote the Olympic Ideal and the observance of the Olympic Truce, as well as participating in humanitarian activities. UN ويسرنا أن نرى أن اللجنة اﻷوليمبية الدولية ظلت تقدم المزيد من اﻹسهامات لصالح المجتمع بالتحرك إلى ما يجاوز مجرد التركيز الرياضي إلى مجالات أخرى من المشاركة، بالعمل مع اﻷمم المتحدة على تعزيز المثل اﻷعلى اﻷوليمبي ومراعاة الهدنة اﻷوليمبية، وكذلك الاشتراك في أنشطة إنسانية.
    58. Defenders working in conflict situations or engaged in humanitarian activities in complex emergency situations are often the first targets of the parties to the conflict. UN 58- وكثيراً ما يكون المدافعون العاملون في حالات النزاع أو المنخرطون في أنشطة إنسانية في حالات طوارئ معقَّدة أولَ من تستهدفهم الأطراف في النزاع.
    It continues to undertake mine clearance through accredited deminers, is involved in humanitarian activities, and is developing emergency operational plans for all protection zones in Kosovo and independent central units. UN ويواصل الفيلق أيضا الاضطلاع بأنشطة إزالة الألغام عن طريق عاملين معتمدين في هذا الميدان، وهو منخرط في أنشطة إنسانية وعاكف على وضع خطط لعمليات الطوارئ في جميع مناطق الحماية في كوسوفو والوحدات المركزية المستقلة.
    While the Group is aware that religious and charitable organizations operating in conflict-affected zones are involved in humanitarian activities that support the refugee communities, and often inevitably end up having some contacts with members of non-governmental armed groups, the Group has nonetheless identified at least two cases of intentional support provided by representatives of religious institutions and charitable organizations to FDLR. UN ورغم أن الفريق يعي أن المؤسسات الدينية والخيرية، التي تعمل في المناطق المتأثرة بالنزاعات، تشارك في أنشطة إنسانية تدعم مجتمعات اللاجئين، وغالبا ما يصبح لديها حتماً في نهاية المطاف بعض الاتصالات بأعضاء في جماعات مسلحة غير حكومية، فقد حدد، مع ذلك، حالتين على الأقل قام في سياقهما ممثلون لمؤسسات دينية وخيرية بتقديم الدعم عن قصد إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
    (c) Under the direction of the Security Council, the Organization has been involved in various aspects of peacekeeping and peacemaking, including efforts towards resolving conflicts, restoring democracy, promoting disarmament, providing electoral assistance and facilitating post-conflict peace-building, and engaging in humanitarian activities to ensure the survival of groups deprived of basic needs. UN (ج) واضطلعت المنظمة حتى الآن، بتوجيه من مجلس الأمن، بمختلف جوانب حفظ السلام وصنع السلام، بما في ذلك ما بذلته من جهود لتسوية المنازعات وإعادة بناء الديمقراطيــة، وتعزيز نزع السلاح، وتقديم المساعدة الانتخابية، وتيسير بناء السلام في فترة ما بعد الصراع، والمشاركة في أنشطة إنسانية لضمان بقاء الجماعات المحرومة من الاحتياجات الأساسية.
    (c) Under the direction of the Security Council, the Organization has been involved in various aspects of peacekeeping and peacemaking, including efforts towards resolving conflicts, restoring democracy, promoting disarmament, providing electoral assistance and facilitating post-conflict peace-building, and engaging in humanitarian activities to ensure the survival of groups deprived of basic needs. UN (ج) واضطلعت المنظمة حتى الآن، بتوجيه من مجلس الأمن، بمختلف جوانب حفظ السلام وصنع السلام، بما في ذلك ما بذلته من جهود لتسوية المنازعات وإعادة بناء الديمقراطيــة، وتعزيز نزع السلاح، وتقديم المساعدة الانتخابية، وتيسير بناء السلام في فترة ما بعد الصراع، والمشاركة في أنشطة إنسانية لضمان بقاء الجماعات المحرومة من الاحتياجات الأساسية.
    (c) Under the direction of the Security Council, the Organization has been involved in various aspects of peacekeeping and peacemaking, including efforts towards resolving conflicts, restoring democracy, promoting disarmament, providing electoral assistance and facilitating post-conflict peace-building, and engaging in humanitarian activities to ensure the survival of groups deprived of basic needs; UN (ج) واضطلعت المنظمة حتى الآن، بتوجيه من مجلس الأمن، بمختلف جوانب حفظ السلام وصنع السلام، بما في ذلك ما بذلته من جهود لتسوية المنازعات وإعادة بناء الديمقراطيــة، وتعزيز نزع السلاح، وتقديم المساعدة الانتخابية، وتيسير بناء السلام في فترة ما بعد الصراع، والمشاركة في أنشطة إنسانية لضمان بقاء الجماعات المحرومة من الاحتياجات الأساسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد