ويكيبيديا

    "في أنشطة التعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in international cooperation
        
    China also intended to be actively involved in international cooperation at various levels and contribute to world prosperity and stability. UN وتعتزم الصين أيضا المشاركة بنشاط في أنشطة التعاون الدولي على مختلف المستويات وأن تساهم في استقرار وازدهار العالم.
    Actors from civil society and the private sector are increasingly involved in international cooperation at every level, from the local to the global. UN وأصبح الفاعلون من المجتمع المدني والقطاع الخاص يشاركون أكثر فأكثر في أنشطة التعاون الدولي على كل المستويات، من المحلي إلى العالمي.
    Actors from civil society and the private sector are increasingly involved in international cooperation at every level, from the local to the global. UN أصبح الفاعلون من المجتمع المدني والقطاع الخاص يشاركون أكثر فأكثر في أنشطة التعاون الدولي على كل المستويات، من المحلي إلى العالمي.
    Australia was an active member of both bodies, reflecting its strong support for the participation of suppliers in international cooperation activities for the peaceful uses of nuclear energy and non-proliferation. UN وذَكَر أن أستراليا هي عضو نشط في الهيئتين، بما يعكس دعمها القوي لمشاركة المورِّدين في أنشطة التعاون الدولي المتعلقة بالاستخدامات السلمية للطاقة النووية وبعدم الانتشار.
    It welcomed Cuba's tireless efforts to improve the living standards of its people and its active participation in international cooperation on human rights. UN ورحبت بجهود كوبا الدؤوبة في تحسين المستوى المعيشي لشعبها، وبمشاركتها الفعّالة في أنشطة التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    It recommended that Cuba take more concrete measures for the full implementation of its obligations and commitments, and continue to participate actively in international cooperation on human rights. UN وأوصت كوبا باتخاذ مزيد من التدابير من أجل الوفاء بالتزاماتها وواجباتها، وبمواصلة المشاركة الفعّالة في أنشطة التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    It recommended that Cuba continue to participate in international cooperation on human rights and provide other developing countries with medical and educational assistance. UN وأوصت كوبا بمواصلة المشاركة في أنشطة التعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، وبتقديم المساعدة الطبية والتعليمية لبلدان نامية أخرى.
    27. The Principality of Monaco had engaged in international cooperation activities for vulnerable populations. UN 27- وشاركت إمارة موناكو في أنشطة التعاون الدولي لفائدة الفئات المحرومة.
    4. Calls upon Member States that have not yet done so, in furtherance of the fight against kidnapping, to strengthen their measures against money-laundering and to engage in international cooperation and mutual legal assistance in, inter alia, the tracing, detection, freezing and confiscation of proceeds of kidnapping; UN 4- تهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، في سعيها إلى تعزيز مكافحة الاختطاف، بتشديد تدابيرها المضادة لغسل الأموال وبالمشاركة في أنشطة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة التي تستهدف جملة أمور منها تتبع عائدات الاختطاف وكشفها وتجميدها ومصادرتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    As for China, it had yet to ratify Protocol V relating to explosive remnants of war; it had striven to fulfil the obligations it bore under the Convention and the Protocols annexed thereto, and had actively participated in international cooperation activities carried out in the framework of the Convention. UN أما بالنسبة للصين، فيتبقى لها التصديق على البروتوكول المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب؛ وهي تلتزم بالوفاء بتعهداتها بموجب الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها والمشاركة بفعالية في أنشطة التعاون الدولي والأنشطة المنفذة في إطار الاتفاقية.
    64. The National Council is also involved in promoting Bulgaria's participation in international cooperation for the protection of the rights of persons belonging to minorities, including in the preparation of periodic reports to which Bulgaria is a Party as well as in the elaboration of international instruments, etc. UN ويسعى المجلس الوطني أيضاً إلى تعزيز مشاركة بلغاريا في أنشطة التعاون الدولي من أجل حماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات، بما في ذلك إعداد التقارير الدورية المقدمة بموجب المعاهدات التي تكون بلغاريا طرفاً فيها، وفي صياغة الصكوك الدولية، وما إلى ذلك.
    3. Calls upon Member States that have not yet done so, in furtherance of the fight against kidnapping, to establish kidnapping as a predicate offence for money-laundering and to engage in international cooperation and mutual assistance in, inter alia, the tracing, detection, freezing and confiscation of proceeds of kidnapping; UN 3- يهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، في سعيها إلى تعزيز مكافحة الاختطاف، بتجريم الاختطاف باعتباره جريمة أصلية لغسل الأموال وبالمشاركة في أنشطة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة التي تستهدف، في جملة أمور، تتَبُّع عائدات الاختطاف وكشفها وتجميدها ومصادرتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    5. Some members expressed particular concern about creating international obligations with regard to international cooperation, development aid or assistance in the context of a binding instrument, although they actively engaged in international cooperation. UN 5 - وأعرب بعض الأعضاء عن قلقهم بشكل خاص إزاء خلق التزامات دولية في مجال التعاون الدولي، أو المعونة أو المساعدة الإنمائية في سياق صك مُلزم، مع أنهم يشاركون بفعالية في أنشطة التعاون الدولي.
    In addition, the placement of anti-corruption experts at the regional level could assist in the establishment and facilitation of regional anti-corruption coordination mechanisms for national authorities that would engage in international cooperation activities, joint investigations and data-sharing. UN ومن شأن انتداب خبراء مكافحة الفساد على الصعيد الإقليمي أن يساعد أيضا في إقامة آليات إقليمية لتنسيق جهود مكافحة الفساد من أجل السلطات الوطنية، التي يمكن أن تشارك في أنشطة التعاون الدولي والتحقيقات المشتركة وتبادل البيانات وفي تيسير عمل تلك الآليات.
    In addition, the deployment of anti-corruption experts at the regional level could assist in the establishment and facilitation of regional anti-corruption coordination mechanisms for national authorities that would engage in international cooperation activities, joint investigations and data-sharing. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن لنشر خبراء مكافحة الفساد على الصعيد الإقليمي أن يساعد على إنشاء آليات تنسيق مكافحة الفساد الإقليمية وتيسير عملها فيما يتعلّق بالسلطات الوطنية التي قد تشارك في أنشطة التعاون الدولي والتحقيقات المشتركة وتبادل البيانات.
    4. Calls upon Member States that have not yet done so, in furtherance of the fight against kidnapping, to strengthen their measures against money-laundering and to engage in international cooperation and mutual legal assistance in, inter alia, the tracing, detection, freezing and confiscation of proceeds of kidnapping; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، في سعيها إلى تعزيز مكافحة الاختطاف، بتشديد تدابيرها الرامية إلى مكافحة غسل الأموال، وبالمشاركة في أنشطة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة التي تستهدف، في جملة أمور، تتبع عائدات الاختطاف وكشفها وتجميدها ومصادرتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    4. Calls upon Member States that have not yet done so, in furtherance of the fight against kidnapping, to strengthen their measures against money-laundering and to engage in international cooperation and mutual legal assistance in, inter alia, the tracing, detection, freezing and confiscation of proceeds of kidnapping; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، في سعيها إلى تعزيز مكافحة الاختطاف، بتشديد تدابيرها الرامية إلى مكافحة غسل الأموال، وبالمشاركة في أنشطة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة التي تستهدف، في جملة أمور، تتبع عائدات الاختطاف وكشفها وتجميدها ومصادرتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    " 4. Calls upon Member States that have not yet done so, in furtherance of the fight against kidnapping, to strengthen their measures against money-laundering and to engage in international cooperation and mutual legal assistance in, inter alia, the tracing, detection, freezing and confiscation of proceeds of kidnapping; UN " 4 - تهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، في سعيها إلى تعزيز مكافحة الاختطاف، بتشديد تدابيرها المضادة لغسل الأموال وبالمشاركة في أنشطة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة التي تستهدف جملة أمور منها تتبع عائدات الاختطاف وكشفها وتجميدها ومصادرتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    3. Calls upon Member States that have not yet done so, in furtherance of the fight against kidnapping, to establish kidnapping as a predicate offence for money-laundering and to engage in international cooperation and mutual assistance in, inter alia, the tracing, detection, freezing and confiscation of proceeds of kidnapping; UN 3 - يهيب بالدول الأعضاء أن تقوم، في سعيها إلى تعزيز مكافحة الاختطاف، بتجريم الاختطاف باعتباره جريمة أصلية لغسل الأموال وبالمشاركة في أنشطة التعاون الدولي والمساعدة القانونية المتبادلة التي تستهدف، في جملة أمور، تتَبُّع عائدات الاختطاف وكشفها وتجميدها ومصادرتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد؛
    3. Calls upon Member States that have not yet done so, in furtherance of the fight against kidnapping, to establish kidnapping as a predicate offence for money-laundering and to engage in international cooperation and mutual assistance in, inter alia, the tracing, detection, freezing and confiscation of proceeds of kidnapping; UN 3 - يهيب بالدول الأعضاء التي لم تجرم بعد الاختطاف، في سعيها إلى تعزيز مكافحته، باعتباره جريمة تدل ضمنا على غسل الأموال ولم تشارك في أنشطة التعاون الدولي والمساعدة المتبادلة التي من بينها تتبع عائدات الاختطاف وكشفها وتجميدها ومصادرتها، أن تقوم بذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد