ويكيبيديا

    "في أنشطة الفريق العامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the activities of the Working Group
        
    • to the activities of the Working Group
        
    • in working group activities
        
    • in the Working Group's activities
        
    • role in the Working Group
        
    His delegation also looked forward to continued participation in the activities of the Working Group on Electronic Commerce. UN ويتطلع وفده أيضا للاستمرار في المشاركة في أنشطة الفريق العامل المعني بالتجارة الإلكترونية.
    NGOs are also expected to participate in the activities of the Working Group. UN ويُنتظر أيضاً أن تشارك منظمات غير حكومية في أنشطة الفريق العامل.
    The Republic of Macedonia is actively taking part in the activities of the Working Group on the Question of Equitable Representation on and Increase in the Membership of the Security Council. UN وتشارك جمهورية مقدونيا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه.
    Also, the Government indicated that Croatia had contributed to the activities of the Working Group for the suppression of trafficking in persons within the Stability Pact. UN وذكرت الحكومة أيضا أن كرواتيا ساهمت في أنشطة الفريق العامل لقمع الاتجار بالأشخاص في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار.
    Technical specialists and observers can participate in working group activities as required by each side. UN ويجوز أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    3. To reach out to communities with a view to involving further minority representatives and grassroots NGOs from this region in the Working Group's activities and other international human rights mechanisms; UN 3- الوصول إلى المجتمعات المحلية بهدف زيادة إشراك ممثلي الأقليات والمنظمات المجتمعية من هذه المنطقة في أنشطة الفريق العامل وغيره من الآليات الدولية الأخرى المعنية بحقوق الإنسان؛
    We are participating actively in the activities of the Working Group on arms control and regional security established as part of the Middle East peace process. UN ونشارك مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بتحديد اﻷسلحة واﻷمن اﻹقليمي المنشأ كجزء من عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    China had participated in the activities of the Working Group and had joined in the consensus and would explain its position on the draft resolution at a plenary meeting of the General Assembly. UN وقالت لقد شاركت الصين في أنشطة الفريق العامل وكانت طرفا في توافق اﻵراء وسوف تشرح موقفها من مشروع القرار في جلسة عامة للجمعية العامة.
    6. The concerned ministries that participated in the activities of the Working Group have agreed to the following: UN 6 - اتفقت الوزارات المعنية التي شاركت في أنشطة الفريق العامل على ما يلي:
    The month of July 2006 thus represents a turning point in the activities of the Working Group. UN وعليه، فإن شهر تموز/يوليه من عام 2006 يمثل نقطة تحوّل في أنشطة الفريق العامل.
    15. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to invite the experts mentioned in paragraph 11 above to participate in the activities of the Working Group; UN 15- تطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يدعو الخبيرين المذكورين في الفقرة 11 أعلاه إلى المشاركة في أنشطة الفريق العامل بين الدورات؛
    IOC also cooperates closely with CEOS in the activities of the Working Group. UN كما تتعاون اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية تعاونا وثيقا مع لجنة " سيوس " في أنشطة الفريق العامل.
    However, an effort had been made to incorporate that important question in the activities of the Working Group on the Right to Development and in subprogrammes 2 and 4. UN ومع ذلك فقد بذل جهد ﻹدماج تلك المسألة الهامة في أنشطة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفي البرنامجين الفرعيين ٢ و ٤.
    Nicaragua had actively participated in the activities of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities since its establishment in 1982 and it also supported the drafting of a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وقد شاركت نيكاراغوا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومنذ إنشائه في عام ١٩٨٢، كما أيدت صياغة إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    Nicaragua had actively participated in the activities of the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities since its establishment in 1982 and it also supported the drafting of a declaration on the rights of indigenous peoples. UN وقد شاركت نيكاراغوا مشاركة فعالة في أنشطة الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ومنذ إنشائه في عام ١٩٨٢، كما أيدت صياغة إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    His delegation would participate in the activities of the Working Group on administration of justice at the United Nations with a view to consolidating the significant progress made under the new system and resolving the difficulties that would inevitably arise. UN وقال إن وفده سيشارك في أنشطة الفريق العامل المعني بإقامة العدل في الأمم المتحدة سعياً إلى ترسيخ التقدّم الكبير الذي أُحرز في ظل النظام الجديد والتغلّب على الصعوبات التي ستنشأ حتما.
    Representatives of the Ministry of Internal Affairs are participating in the activities of the Working Group of the Committee for the Affairs of Public Associations and Religious Organizations within the framework of the State Duma of the Federal Assembly. UN ويشارك ممثلو وزارة الداخلية في أنشطة الفريق العامل التابع للجنة شؤون الرابطات العامة والمنظمات الدينية في إطار مجلس الدوما التابع للجمعية الاتحادية.
    The month of July 2006 thus represents a turning point in the activities of the Working Group. UN وعليه، فإن شهر تموز/يوليه من عام 2006 يمثل نقطة تحوّل في أنشطة الفريق العامل.
    In that regard, the Movement reaffirms its willingness to contribute effectively and constructively to the activities of the Working Group in order to identify ways and means of strengthening the role and authority of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، تؤكد الحركة مجدداً رغبتها في الإسهام الفعال والبناء في أنشطة الفريق العامل بهدف تحديد السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها.
    Technical specialists and observers can participate in working group activities as required by each side. UN ويمكن أن يشارك اخصائيون تقنيون ومراقبون في أنشطة الفريق العامل حسب الاقتضاء من كل من الجانبين.
    Believing that the recruitment of child soldiers should be prevented, his Government would continue to play an active role in the Working Group established by the Commission on Human Rights to develop an optional protocol to the Convention on the Rights of the Child that dealt with children in armed conflict. UN ٣١ - ومضى يقول إن نيوزيلندا تواصل، اقتناعا منها بضرورة حظر تجنيد اﻷطفال، الاشتراك في أنشطة الفريق العامل الذي أوكلت اليه لجنة حقوق الانسان مهمة وضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اﻷطفال في مناطق المنازعات المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد