ويكيبيديا

    "في أنشطة المشاريع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in project activities
        
    • of project activities
        
    • for project activities
        
    • into project activities
        
    • project activities in
        
    Fostering local participation in project activities; UN :: تفعيل مشاركة السكان المحليين في أنشطة المشاريع.
    The definition of biomass and the consideration of changes in carbon pools in project activities other than A/R project activities; UN `4` تعريف الكتلة الأحيائية وبحث التغييرات في مجمعات الكربون في أنشطة المشاريع بخلاف أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج؛
    In Kenya, the lack of active participation of women in project activities, despite their presence at these workshops, prompted special attention. UN ففي كينيا استدعى عدم المشاركة النشطة من جانب المرأة في أنشطة المشاريع بالرغم من وجودها في حلقات العمل هذه اهتماما خاصا.
    50. Updated project guidelines were issued in October 2001 to assist United Nations implementing partners in making submissions that meet funding requirements, including a results-based approach to monitor more effectively the progress and impact of project activities. UN 50 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، صدرت مبادئ توجيهية مستكملة بشأن المشاريع تهدف إلى مساعدة شركاء الأمم المتحدة المنفذين على تقديم عروض تستجيب لاحتياجات التمويل، ومنها اتباع نهج يستند إلى تحقيق النتائج لزيادة فاعلية رصد التقدم المحرز في أنشطة المشاريع ومدى تأثيرها.
    Contributions from funding sources, whether financial, in kind, or in person, may be accepted by the Executive Director and utilized for project activities. UN يجوز للمدير التنفيذي قبول المساهمات من مصادر التمويل، سواء أكانت مالية أو عينية أو شخصية، واستخدامها في أنشطة المشاريع.
    Finally, the evaluator recognized that, while a targeted selection of qualified participants in project activities would have contributed towards enhanced effectiveness, the selection of participants was usually at the discretion of the respective participating Governments. UN وفي الختام، أقرّ المقيّم بأن الاختيار الهادف للمشاركين المؤهلين في أنشطة المشاريع من شأنه أن يساهم في تعزيز الفعالية غير أن اختيار المشاركين دائماً ما يُترك لتقدير الحكومات المشاركة.
    42. Religious organizations also take an active part in project activities aimed at developing tolerance and preventing extremism among young people. UN ٤٢ - وتضطلع المنظمات الدينية أيضا بدور فاعل في أنشطة المشاريع الرامية إلى تعزيز التسامح ومنع التطرف في صفوف الشباب.
    The federation works daily in project activities in the field and in international, national or local actions in order to improve the commitment of people all over the world in the fight against poverty and social injustice. UN ويعمل الاتحاد يوميا في أنشطة المشاريع الميدانية، وكذلك في الأنشطة الدولية أو الوطنية أو المحلية، بغية تعزيز التزام الناس في جميع أنحاء العالم بمكافحة الفقر والظلم الاجتماعي.
    A common short-coming mentioned in the interviews is limited participation of local experts in project activities that would enable more transfer of skills and knowledge from UNCTAD staff and experts to national personnel. UN ومن أوجه القصور المشتركة التي ذكرت في المقابلات المشاركة المحدودة للخبراء المحليين في أنشطة المشاريع بما يمكن من نقل المزيد من المهارات والمعارف من موظفي الأونكتاد على الموظفين الوطنيين.
    It was also proposed that United Nations resident coordinators should ensure joint programming and full integration of environmental dimensions in project activities. UN واقترح أيضاً أن يقوم المنسقون المقيمون للأمم المتحدة بكفالة البرمجة المشتركة لأنشطة المشاريع ودمج الأبعاد البيئية دمجاً كاملاً في أنشطة المشاريع.
    Under HDI Phase III, renewed efforts have been made to strengthen local capacities to ensure meaningful participation in project activities and for self-sustained human development at the grass-roots level. UN وبُذلت مجددا جهود في إطار المرحلة الثالثة من المبادرة لتعزيز القدرات المحلية لضمان المشاركة المجدية في أنشطة المشاريع والتنمية البشرية المعتمدة على الذات على مستوى القاعدة الشعبية.
    Furthermore, staff resources are typically being diverted from monitoring and control functions to be deployed in project activities providing higher remuneration to the staff concerned. UN وعلاوة على ذلك، تحول موارد الموظفين عادة عن مهام الرصد والمراقبة لاستخدامها في أنشطة المشاريع التي تدر على الموظفين المعينين أجورا أعلى.
    The Federation works daily in project activities on the field as well as in international, national or local actions in order to improve the commitment of people all over the world in the fight against poverty and social injustice. UN ويعمل الاتحاد يومياً في أنشطة المشاريع الميدانية وكذلك في الأنشطة الدولية أو الوطنية أو المحلية بغية تعزيز التزام الناس في جميع أنحاء العالم بمكافحة الفقر والظلم الاجتماعي.
    The amount reflects a decrease of $8,720,200 from the estimates for 2008-2009, due mainly to a reduction in project activities, slightly offset by the cost of one additional post. UN ويعكس المبلغ انخفاضا قدره 200 720 8 دولار بالمقارنة بتقديرات الفترة 2008-2009 تعود أساسا إلى انخفاض في أنشطة المشاريع تقابله إلى حد ما تكلفة وظيفة إضافية.
    Where women's rights and gender issues are at risk of encountering local ignorance or resistance, the knowledge and qualifications of staff can be a decisive factor in ensuring the integration of gender issues in project activities. UN وحيث تواجه حقوق المرأة والقضايا الجنسانية خطر التجاهل والمقاومة محلياً، قد تكون معارف ومؤهلات الموظفين عاملا حاسما في العمل على إدماج القضايا الجنسانية في أنشطة المشاريع.
    Estimating emission reductions relating to fuel saving in project activities that primarily improve the combustion efficiency of fuels; UN (ج) تقدير تخفيضات الانبعاثات المتعلقة بتوفير الوقود في أنشطة المشاريع التي تحسن في المقام الأول فعالية احتراق الوقود؛
    Noting that the poorest strata of society resorted to the cultivation of illicit crops to complement their insufficient incomes, both reports highlighted the need for continued efforts to ensure increased participation of women in project activities and in organizations such as those aimed at providing alternative income for women. UN وإذ لاحظ كلا التقريرين أن اشد شرائح المجتمع فقرا تلجأ إلى زراعة المحاصيل غير المشروعة لاستكمال دخولها غير الكافية، فقد شددا على ضرورة مواصلة الجهود لتأمين زيادة مشاركة المرأة في أنشطة المشاريع وفي منظمات كالمنظمات الرامية إلى توفير إيرادات بديلة لفائدة المرأة.
    (d) Monitor the progress of project activities funded by the loan scheme and the loan recipients' compliance with the loan agreements. UN (د) رصد التقدم المحرز في أنشطة المشاريع الممولة من برنامج القروض ورصد امتثال المستفيدين من القروض لأحكام اتفاقات القروض.
    (d) Monitor the progress of project activities funded by the loan scheme and the loan recipients' compliance with the loan agreements. UN (د) رصد التقدم المحرز في أنشطة المشاريع الممولة من برنامج القروض ورصد امتثال المستفيدين من القروض لأحكام اتفاقات القروض.
    While the liabilities for international staff are borne by the United Nations, the Board is aware that the UNRWA international staff includes staff members employed for project activities. UN ومع أن الأمم المتحدة تتحمل الالتزامات المتعلقة بالموظفين الدوليين، فإن المجلس يدرك أن من بين الموظفين الدوليين في الأونروا موظفين مستخدمين في أنشطة المشاريع.
    71. Where UNFPA advances funds to its implementing partners, it records the funds transferred in its operating fund advances, until such time as supporting documents are presented, to indicate that the advance had been utilized for project activities. UN 71 - حين يقدِّم صندوق الأمم المتحدة للسكان أموالاً كسُلف إلى شركائه المنفذين، يقوم بتسجيل الأموال المحوَّلة تحت بند الأموال التشغيلية المقدمة كسلف، إلى أن تتوفر المستندات الداعمة للإشارة إلى أن الأموال المقدمة كسُلف قد استُخدمت في أنشطة المشاريع.
    This is unsurprising, as evaluation resources are often built into project activities by default. UN وليس ذلك بمستغرب، حيث إن موارد التقييم تكون غالبا مدرجة أصلا في أنشطة المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد