They should, in their sphere of responsibility, include human rights education and training in their activities and cooperation programmes. | UN | ويجب عليها، في حدود اختصاصها، أن تدمج التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في أنشطتها وبرامجها التعاونية. |
The main objective of the amendments to the legislation on non-commercial organizations is to ensure greater transparency in their activities. | UN | والهدف الرئيسي للتعديلات المدخلة على التشريعات الخاصة بالمنظمات غير الربحية هو ضمان قدر أكبر من الشفافية في أنشطتها. |
The European Union shared the goals of the Commission and would continue to participate actively in its activities. | UN | وأضاف قائلاً إن الاتحاد الأوروبي له نفس أهداف لجنة بناء السلام وسيواصل المشاركة بنشاط في أنشطتها. |
The Committee constantly encourages their participation in its activities. | UN | وتشجع اللجنة باستمرار اشتراك هذه المنظمات في أنشطتها. |
(ii) Encourage its member organizations to incorporate relevant decisions taken by the Forum into their activities; | UN | ' 2` تشجيع منظماتها الأعضاء على أن تدرج في أنشطتها قرارات المنتدى ذات الصلة؛ |
At the same time, United Nations agencies should try to involve the University more in their activities. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تحاول وكالات اﻷمم المتحدة إشراك الجامعة بدرجة أكبر في أنشطتها. |
The courts are independent in their activities and administer justice in accordance with the Constitution and the laws. | UN | والمحاكم مستقلة في أنشطتها وتقيم العدل وفقاً للدستور والقوانين. |
All the authorities and institutions dealing with the promotion of welfare of people living in Estonia must observe the interests of the child in their activities | UN | وتلتزم جميع السلطات والمؤسسات التي تعمل على تعزيز رفاهية الناس الذين يعيشون في إستونيا بمراعاة مصالح الطفل في أنشطتها. |
The independence of civil society organizations should be affirmed and there should be no interference in their activities. | UN | وينبغي تأكيد استقلال منظمات المجتمع المدني وعدم التدخل بتاتاً في أنشطتها. |
States parties have benefited from a source of advice, coordination and communication, from greater cohesion in their activities and from less reinventing of the wheel. | UN | واستفادت الدول الأطراف من مصدر للمشورة والتنسيق والاتصال ومن زيادة الاتساق في أنشطتها ومن تجنب عناء البدء من الصفر. |
That level was a reflection of political parties' commitment to promoting the involvement of women in their activities. | UN | وإنما كان ذلك المستوى انعكاساً لالتزام الأحزاب السياسية بالنهوض بالمرأة في أنشطتها. |
The Committee constantly encourages their participation in its activities. | UN | وتشجع اللجنة باستمرار اشتراك هذه المنظمات في أنشطتها. |
In addition, it is important to note that UNMIS involves other international organizations in its activities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المهم الإشارة إلى أن البعثة تُشرك منظمات دولية أخرى في أنشطتها. |
A more comprehensive approach is needed in the Peacebuilding Commission's work within the United Nations system to achieve greater coherence in its activities. | UN | وثمة حاجة إلى نهج أكثر شمولا في عمل لجنة بناء السلام داخل منظومة الأمم المتحدة لتحقيق مزيد من الاتساق في أنشطتها. |
In a similar vein, the United Nations should ensure that all citizens of the world have the opportunity to participate in its activities. | UN | وعلى نفس المنوال، ينبغي أن تكفل الأمم المتحدة أن يحظي جميع مواطني العالم بفرصة المشاركة في أنشطتها. |
To that end, Canada continues to uphold the principles of the Proliferation Security Initiative and encourages the broadest participation possible in its activities. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تواصل كندا التمسك بمبادئ المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار وتشجع أوسع مشاركة ممكنة في أنشطتها. |
(ii) The Council could call on its functional commissions, as well as the regional commissions, to mainstream human rights into their activities. | UN | `٢` ويمكن للمجلس أن يدعو لجانه الوظيفية، فضلا عن اللجان الاقتصادية اﻹقليمية، إلى إدماج حقوق اﻹنسان في أنشطتها الرئيسية. |
It is a methodological orientation tool to enable each institution to integrate the gender dimension kind into its activities. | UN | وهذا يمثل وسيلة توجيه منهجية من شأنها أن تتيح لكل مؤسسة دمج البعد المتصل بنوع الجنس في أنشطتها. |
The so-called United Nations command, which was created by the United States, has nothing to do with the United Nations and the Organization is making no contribution to its activities. | UN | إن ما يسمى بقيادة الأمم المتحدة، التي أنشأتها الولايات المتحدة، لا شأن لها بالأمم المتحدة ولا تسهم المنظمة في أنشطتها. |
The law says that the property of cooperatives belongs to the members and that the Government must not interfere in the activities of the cooperatives. | UN | وهو ينص على أن ممتلكات التعاونيات خاصة بأعضائها ويجب على الحكومة عدم التدخل في أنشطتها. |
She had never failed to be impressed by the Committee's capacity to instigate change. She urged it to keep women at the forefront of its activities. | UN | وأبدت إعجابها بقدرة اللجنة على الدفع إلى التغيير، وحثتها على أن تعطي المرأة مركز الصدارة في أنشطتها. |
It had also held meetings or taken part in activities with regional human rights bodies in Europe, Africa and the Americas. | UN | وعقدت اجتماعات أيضا مع هيئات إقليمية لحقوق الإنسان في أوروبا وأفريقيا والأمريكتين أو شاركت في أنشطتها. |
the activities of the network will be based on tools and guidelines developed by the MEDROPLAN project. | UN | وتعتمد هذه الشبكة في أنشطتها على الأدوات والمبادئ التوجيهية التي وضعت في إطار مشروع التأهب للجفاف. |
Progress was made in ensuring that other regional projects integrate poverty considerations at the core of their activities. | UN | وقد أحرز تقدم في كفالة قيام المشاريع اﻹقليمية اﻷخرى بإدراج الاعتبارات الخاصة بالفقر في أنشطتها اﻷساسية. |
69. Regional human rights mechanisms should assess the extent to which minority issues feature in their work and address any shortfalls identified by mainstreaming minority issues into their activities and programmes. | UN | 69- وينبغي للآليات الإقليمية لحقوق الإنسان أن تقيّم مدى إبراز قضايا الأقليات في عملها وأن تستدرك أي نواقص تقف عليها بإدماج تعميم مراعاة قضايا الأقليات في أنشطتها وبرامجها. |
(iii) Increased number of activities by sports and sports-related organizations to mainstream environmental concerns into their activities | UN | ' 3` زيادة عدد الأنشطة التي تضطلع بها المنظمات الرياضية وذات الصلة بالرياضة لإدراج الاهتمامات البيئية في أنشطتها |
As in the past, his delegation would actively support the Agency's activities in implementation of various projects on the ground. | UN | وقال المتحدث إن وفده درج في السابق على تقديم الدعم النشط للوكالة في أنشطتها من أجل تنفيذ مشاريع مختلفة على أرض الواقع. |
121. Women prevail among the members of trade unions and they are actively involved in their activity. | UN | 121 - وتسيطر النساء على العضوية في النقابات العمالية كما أنهن يشاركن بنشاط في أنشطتها. |
Malaysia is happy to be a member of the OIC and to have been associated with its activities since its establishment some 30 ago. | UN | ويسعد ماليزيا أن تكون عضوا بتلك المنظمة وبأنها اشتركت في أنشطتها منذ إنشائها منذ حوالي ثلاثين عاما. |