ويكيبيديا

    "في أن تتخذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would take
        
    • would be taken
        
    • take the
        
    • would adopt
        
    • be taken by
        
    • will be taken to
        
    He also expressed hope that the Government would take steps to fulfil the promises made by President Rouhani during the electoral campaign. UN كما أعرب الأمين العام عن أمله في أن تتخذ الحكومة خطوات لتفي بالوعود التي قطعها الرئيس روحاني خلال الحملة الانتخابية.
    Pakistan hoped that Australia would take all possible measures to promote and protect human rights of all peoples, including migrants. UN وتأمل باكستان في أن تتخذ أستراليا جميع التدابير المناسبة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لجميع السكان بمن فيهم المهاجرون.
    He hoped that the Government would take steps to address those startling opinions, for instance through the introduction of an awareness-raising programme. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ الحكومة خطوات لتغيير هذه الآراء المدهشة وذلك، على سبيل المثال، باعتماد برنامج لزيادة الوعي.
    He hoped that adequate measures would be taken without delay to address those needs. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ اﻹجراءات الكفيلة بسد تلك الاحتياجات دون إبطاء.
    It expressed its hope that Nigeria would take the necessary measures to rehabilitate the victims from the Ogoni minority. UN وأعربت عن أملها في أن تتخذ نيجيريا الخطوات اللازمة لإعادة تأهيل الضحايا من أقلية الأوغوني.
    The Committee had also expressed the hope that the Special Committee would adopt the draft resolution submitted for its consideration. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن تتخذ اللجنة القرار المعروض عليها.
    It was hoped that developing countries in a position to do so would take steps in that direction. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ البلدان النامية التي يسمح وضعها بذلك، خطوات في هذا الاتجاه.
    It acknowledged Argentina's continued willingness to engage in dialogue and to reach a negotiated settlement, and hoped that the United Kingdom would take a similarly constructive attitude. UN وأقرت باستعداد الأرجنتين المستمر للدخول في حوار والتوصل إلى تسوية عن طريق التفاوض. وأعرب، في الختام، عن أمله في أن تتخذ المملكة المتحدة موقفا بناء مماثلا.
    Hope remained that the Second Committee would take positive steps in the future to ensure that the United Nations remained relevant and constructive on economic and development matters. UN ولا يزال الأمل باقيا في أن تتخذ اللجنة الثانية خطوات إيجابية مستقبلا لكفالة أن تبقى الأمم المتحدة ذات أهمية وبناءة فيما يتعلق بالأمور الاقتصادية والإنمائية.
    She hoped that Finland would take steps to publicize it in order to promote implementation of the Convention. UN وأعربت عن أملها في أن تتخذ فنلندا خطوات لنشره من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Her delegation hoped that the Secretariat would take effective measures to redress that situation. UN ويأمل وفدها في أن تتخذ اﻷمانة العامة تدابير فعالة لمعالجة هذه الحالة.
    In the same statement, the European Union also expressed hope that the Government of Myanmar would take all necessary steps to start a meaningful dialogue. UN وفي البيان نفسه، أعرب الاتحاد اﻷوروبي أيضا عن اﻷمل في أن تتخذ حكومة ميانمار جميع التدابير اللازمة لبدء حوار ذي مغزى.
    He hoped that the Fifth Committee would take decisive action on the recommendations. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ اللجنة الخامسة إجراءات حاسمة بشأن هذه التوصيات.
    It hoped that the Commission would take the necessary steps to that end. UN ويأمل الوفد في أن تتخذ اللجنة التدابير اللازمة في هذا الشأن.
    He hoped that the Secretariat would take steps to redress the situation. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ اﻷمانة العامة خطوات لمعالجة هذه الحالة.
    He hoped that the Mission authorities would take the steps necessary to address that situation. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ سلطات البعثة الخطوات اللازمة لمعالجة تلك الحالة.
    She hoped that adequate measures would be taken at the earliest opportunity in order to alleviate the situation. UN وأعربت عن أملها في أن تتخذ تدابير ملائمة في أبكر وقت ممكن للتخفيف من حدة هذه الحالة.
    It was to be hoped that similar initiatives would be taken by other Governments of industrialized countries. UN وأعربت عن أملها في أن تتخذ حكومات بلدان صناعية أخرى مبادرات مماثلة.
    He hoped that other countries would adopt similar measures. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ بلدان أخرى إجراءات مماثلة.
    We express hope that effective measures will be taken to fully employ these resources. UN ونعرب عن اﻷمل في أن تتخذ إجراءات فعالة لاستخدام هذه الموارد استخداما كاملا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد