He hoped that the next General Conference session would adopt a full budget without cuts or allow a small increase. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد دورة المؤتمر العام القادمة ميزانية كاملة بدون اقتطاعات أو السماح بزيادة طفيفة. |
He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء. |
May I take it that it is the wish of the Assembly to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده؟ |
May I take it that it is the wish of the Assembly to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده؟ |
We hope that the draft resolution before us will be adopted by the General Assembly. | UN | ونأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعروض علينا. |
10. The General Assembly may wish to consider formally adopting a job description and a list of desirable qualifications for members of the Unit. | UN | 10 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تعتمد رسميا وصفا وظيفيا وقائمة بالمؤهلات المستصوب توافرها في أعضاء الوحدة. |
He hoped that the Convention would be adopted by the end of the year. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تعتمد الاتفاقية بحلول نهاية هذا العام. |
His delegation hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus as a decisive step towards achieving that goal. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف. |
He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
She hoped that the Committee would adopt the report by consensus. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تعتمد اللجنة التقرير بتوافق الآراء. |
Guatemala hoped that the General Assembly would adopt the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as soon as possible. | UN | وأعربت عن أمل غواتيمالا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية في أسرع وقت ممكن. |
She hoped that the committee charged with reforming social security would adopt concrete measures to combat poverty. | UN | وأعربت عن الأمل في أن تعتمد اللجنة المنوط بها إصلاح الضمان الاجتماعي تدابير ملموسة لمكافحة الفقر. |
He hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت. |
He hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. | UN | كما أعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
He hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. | UN | وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت. |
May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة؟ |
May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة؟ |
May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft decision? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر؟ |
Her delegation hoped that the text would soon be adopted by the General Assembly. | UN | وأعربت عن أمل وفدها في أن تعتمد الجمعية العامة النص في وقت قريب. |
On behalf of all the sponsors, I express the hope that the draft resolution will be adopted by the Assembly without a vote. | UN | وبالنيابة عن جميع المقدمين، أعرب عن أملي في أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بدون تصويت. |
Pursuant to the objectives outlined in paragraph 8 (a), (b) and (c) of resolution 1718 (2006), further consideration should be given by the Committee to adopting on a regular basis updated lists of nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and ballistic missiles-related items. | UN | عملاً بالأهداف المبينة في الفقرة 8 (أ) و (ب) و (ج) من القرار 1718 (2006)، ينبغي للجنة أن تواصل النظر في أن تعتمد بصورة منتظمة قوائم محدَّثة بالأصناف المتصلة بالأسلحة النووية وبغيرها من أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية. |
His delegation welcomed the report of the Human Rights Council, including the institution-building measures, and hoped that the draft text would be adopted without amendment by the General Assembly. | UN | وأضاف أن وفده يرحب بتقرير مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك تدابير بناء المؤسسات، وأعرب عن الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع النص بدون تعديل. |
My delegation expresses the hope that, as in previous years, the Committee will adopt this draft resolution without a vote. | UN | ويعرب وفدي عن الأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بدون تصويت، أسوة بما حدث في السنوات السابقة. |