ويكيبيديا

    "في أن تعتمد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • would adopt
        
    • to adopt the
        
    • be adopted by
        
    • adopting
        
    • would be adopted
        
    • will adopt
        
    He hoped that the next General Conference session would adopt a full budget without cuts or allow a small increase. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد دورة المؤتمر العام القادمة ميزانية كاملة بدون اقتطاعات أو السماح بزيادة طفيفة.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق الآراء.
    May I take it that it is the wish of the Assembly to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده؟
    May I take it that it is the wish of the Assembly to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده؟
    We hope that the draft resolution before us will be adopted by the General Assembly. UN ونأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار المعروض علينا.
    10. The General Assembly may wish to consider formally adopting a job description and a list of desirable qualifications for members of the Unit. UN 10 - قد ترغب الجمعية العامة في أن تعتمد رسميا وصفا وظيفيا وقائمة بالمؤهلات المستصوب توافرها في أعضاء الوحدة.
    He hoped that the Convention would be adopted by the end of the year. UN وأعرب عن الأمل في أن تعتمد الاتفاقية بحلول نهاية هذا العام.
    His delegation hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus as a decisive step towards achieving that goal. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    She hoped that the Committee would adopt the report by consensus. UN وأعربت عن الأمل في أن تعتمد اللجنة التقرير بتوافق الآراء.
    Guatemala hoped that the General Assembly would adopt the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as soon as possible. UN وأعربت عن أمل غواتيمالا في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية في أسرع وقت ممكن.
    She hoped that the committee charged with reforming social security would adopt concrete measures to combat poverty. UN وأعربت عن الأمل في أن تعتمد اللجنة المنوط بها إصلاح الضمان الاجتماعي تدابير ملموسة لمكافحة الفقر.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. UN كما أعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    He hoped that the Committee would adopt the draft resolution without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون تصويت.
    May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة؟
    May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft decision recommended by the Third Committee? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة الثالثة؟
    May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft decision? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر؟
    Her delegation hoped that the text would soon be adopted by the General Assembly. UN وأعربت عن أمل وفدها في أن تعتمد الجمعية العامة النص في وقت قريب.
    On behalf of all the sponsors, I express the hope that the draft resolution will be adopted by the Assembly without a vote. UN وبالنيابة عن جميع المقدمين، أعرب عن أملي في أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بدون تصويت.
    Pursuant to the objectives outlined in paragraph 8 (a), (b) and (c) of resolution 1718 (2006), further consideration should be given by the Committee to adopting on a regular basis updated lists of nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and ballistic missiles-related items. UN عملاً بالأهداف المبينة في الفقرة 8 (أ) و (ب) و (ج) من القرار 1718 (2006)، ينبغي للجنة أن تواصل النظر في أن تعتمد بصورة منتظمة قوائم محدَّثة بالأصناف المتصلة بالأسلحة النووية وبغيرها من أسلحة الدمار الشامل والقذائف التسيارية.
    His delegation welcomed the report of the Human Rights Council, including the institution-building measures, and hoped that the draft text would be adopted without amendment by the General Assembly. UN وأضاف أن وفده يرحب بتقرير مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك تدابير بناء المؤسسات، وأعرب عن الأمل في أن تعتمد الجمعية العامة مشروع النص بدون تعديل.
    My delegation expresses the hope that, as in previous years, the Committee will adopt this draft resolution without a vote. UN ويعرب وفدي عن الأمل في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار هذا بدون تصويت، أسوة بما حدث في السنوات السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد