ويكيبيديا

    "في أهدافه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in its objectives
        
    • in its goals
        
    Several delegations stated that the Working Group should be modest in its objectives and proposals for action. UN وذكر عدة وفود أنه ينبغي للفريق العامل أن يكون متواضعاً في أهدافه ومقترحاته المتعلقة بالعمل.
    My country is confident that the observance of this Decade will be not merely symbolic, but essentially a practical and concrete endeavour in its objectives and its scope. UN وبلدي على ثقة من أن الاحتفال بهذا العقد لن يكون رمزيا فحسب، بل سيكون أساســا سعيـــا عمليا وملموسا في أهدافه ونطاقه.
    Algeria believes that, so long as all delegations have the political will, momentum exists for the adoption of a declaration that is broader is scope and more ambitious in its objectives. UN وترى الجزائر أنه ما دامت لدى جميع الوفود الإرادة السياسية اللازمة، فسوف يتوفر الزخم اللازم لاعتماد إعلان أوسع مجالاً وأكثر طموحاً في أهدافه.
    The Committee has succeeded in formulating a complaints procedure which is unequivocal in its objectives, as well as in its terminology, yet which allows for a margin of interpretation by the Committee necessary when dealing with concrete individual cases concerning specific countries. UN وقد نجحت اللجنة في وضع إجراء شكاوى لا يقبل اللبس في أهدافه وفي مصطلحاته، ولكنه يتيح للجنة هامش تفسير ضرورياً لدى معالجة حالات فردية ملموسة تتعلق ببلدان محددة.
    Those speakers also supported a legally binding instrument for mercury control, and one noted that the Strategic Approach to International Chemicals Management included references to mercury in its goals and objectives. UN كما أيد المتحدثون وضع صك ملزم قانوناً بشأن الرقابة على الزئبق، وقال أحدهم إن النهج الاستراتيجي الخاص بالإدارة الدولية للمواد الكيميائية تضمن إشارات إلى الزئبق في أهدافه وأغراضه.
    The Canadian Government has responded with specific legislative sanctions to combat illegal migration. Our Immigration Act includes in its objectives the need UN واستجابت الحكومة الكندية بفرض جزاءات تشريعية محددة لمكافحة الهجرة غير المشروعة وقانون الهجرة الكندي يتضمن في أهدافه الحاجة إلى
    To an extent which was unprecedented, in the sphere of international law on disarmament and international security, the Convention on chemical weapons was a comprehensive and complex instrument, balanced in its provisions, non-discriminatory in spirit and global in its objectives. UN والى حد لم يسبق له مثيل في مجال القانون الدولي لنزع السلاح واﻷمن الدولي كانت اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، صكا شاملا ومعقدا ومتوازنا في أحكامه وغير تمييزي في جوهره وعالمي في أهدافه.
    The Strategic Approach framework reflects in itself a set of priorities that are encapsulated in its objectives and financial considerations. UN 10 - يبرز إطار النهج الاستراتيجي في حد ذاته مجموعة من الأولويات المتضمنة في أهدافه واعتباراته المالية.
    47. The report also gave a synopsis of the changing role of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and outlined some of the consequent adjustments in its objectives and organizational structure. UN 47 - ويقدم التقرير أيضا خلاصة عن الدور المتغير الذي تضطلع به الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ويجمل بعض ما ينشأ عن ذلك من تعديلات في أهدافه وهيكله التنظيمي.
    In addition, in our view any action within this framework should constitute an indivisible part of a joint and integrated package that, in its objectives will ensure the principles of balance, equal sovereignty among States and equitable geographical representation and that will achieve transparency and democracy in the practices and procedures and methods of work of the Security Council, including in the Council’s decision-making. UN كما ونعتبر أي إجراء يتخذ في هذا اﻹطار يجب أن يكون جزءا لا يتجزأ من مشروع مشترك متكامل العناصر يراعى في أهدافه مبدأ التوازن والمساواة بين الدول في السيادة والتمثيل الجغرافي العادل، ويحقق الشفافية والديمقراطية في أساليب وإجراءات عمل المجلس، بما في ذلك دوره في عملية صنع القرار.
    47. The report also gave a synopsis of the changing role of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and outlined some of the consequent adjustments in its objectives and organizational structure. UN 47 - ويقدم التقرير أيضا خلاصة عن الدور المتغير الذي تضطلع به الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ويجمل بعض ما ينشأ عن ذلك من تعديلات في أهدافه وهيكله التنظيمي.
    46. The report also gave a synopsis of the changing role of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries and outlined some of the consequent adjustments in its objectives and organizational structure. UN 46 - ويقدم التقرير أيضا خلاصة عن الدور المتغير الذي تضطلع به الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ويجمل بعض ما ينشأ عن ذلك من تعديلات في أهدافه وهيكله التنظيمي.
    31. Although NAAEC contains no direct reference to forests, it provides in its objectives for, inter alia, increased cooperation to better conserve, protect and enhance the environment, including wild fauna and flora; protection and improvement of the environment; promotion of sustainable development; avoidance of creating trade distortions or new trade barriers; and public participation in the development of environmental laws. UN ٣١ - على الرغم من أن اتفاق أمريكا الشمالية للتعاون البيئي لا يتضمن أي إشارة مباشرة إلى الغابات، فمن ضمن ما ينص عليه في أهدافه زيادة التعاون بغية تحسين حفظ البيئة وحمايتها وتعزيزها بما فيها الطيور والنباتات البرية؛ وحماية البيئة وتحسينها؛ وتعزيز التنمية المستدامة؛ والحيلولة دون إيجاد تحريفات تجارية أو حواجز تجارية جديدة؛ ومشاركة الجمهور في وضع القوانين البيئية.
    Those speakers also supported a legally binding instrument for mercury control, and one noted that the Strategic Approach to International Chemicals Management included references to mercury in its goals and objectives. UN كما أيد المتحدثون وضع صك ملزم قانوناً بشأن الرقابة على الزئبق، وقال أحدهم إن النهج الاستراتيجي الخاص بالإدارة الدولية للمواد الكيميائية تضمن إشارات إلى الزئبق في أهدافه وأغراضه.
    These factors underpin the vision of UNEP and are explicitly recognized in its goals for the medium-term strategy. UN وعلى هذه العوامل ترتكز رؤية برنامج البيئة، وهي مُعتَرَف بها بوضوح في أهدافه المتعلقة بالاستراتيجية المتوسطة الأجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد