The press not knowing about it is how Communism fell in Europe. | Open Subtitles | عدم علم الصحافة عن ذلك هو ما أسقط الشيوعية في أوربا. |
The latter were developed in 2007 by the Office for Democratic Institutions and Human Rights of the Organization for Security and Co-operation in Europe. | UN | وقام مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوربا بوضع هذه المبادئ في عام 2007. |
- I was in Europe, and I just returned from Italy. I'm just doing the job. | Open Subtitles | كنت في أوربا وللتو عدت من إيطاليا كنت أقوم بعملي |
It'll soon be like old times when we were number 1 in Europe. | Open Subtitles | سيكون الأمر أشبه بالأيام الخوالي لمّا كان الرقم 1 في أوربا. |
On the count of ten, you will be in Europa. | Open Subtitles | ، وعندما أصل للرقم عشرة ستكون في أوربا |
'Back on the move, we headed for the Sierra Nevada mountains on what is' not only the highest road in Europe'but also one of the most spectacular. | Open Subtitles | بالعودة الى التنقل , لقد توجهنا الى جبال سيرا نيفادا والتي ليست فقط أعلى طريق في أوربا ولكن أيضاً الأكثر إذهالاً |
British motorways are the safest roads in Europe, statistically. | Open Subtitles | الأوتوسترادات البريطانية هي أكثر الطرق أمناً في أوربا , إحصائياً |
For years, they've been running jobs in Europe, but it's their most recent jobs that graduated them to a whole new level. | Open Subtitles | .لأعوام، أنهم يقوم بعمليات في أوربا و تلك عملياتهم الأخيرة قد طورتهم .إلى مستوى جديد للغاية |
Soon after their victory in Europe, the Allied purge of Nazi Party members commenced. | Open Subtitles | بعد انتصار الحلفاء في أوربا بوقت قصير بدأ تطهيرهم لأعضاء الحزب النازي. |
Well, there are 11 million souls buried in Europe... - Oh! - ... | Open Subtitles | حسناً، هناك 11 مليون جثة مدفونه في أوربا |
No buses, no subways in Europe. The terrorism and the whole thing. | Open Subtitles | لا باصات ولا محطات أرضية في أوربا بسبب الأعمال الإرهابية التي تحدث |
A period of intense economic unrest in Europe, not unlike today. | Open Subtitles | فترة من الشدة الإقتصادية أدت للإضطرابات في أوربا , عكس هذه الأيام. |
I've been living in Europe for the past decade, but... now I need an American attorney. | Open Subtitles | لقد كنت في أوربا ..في آخر عشر سنوات لكن الآن أريد محامٍ أمريكي |
We linked him to over a dozen complicated bombings in Europe in the late'90s. | Open Subtitles | وربطنا بينه وبين دستة تفجيرات في أوربا في نهاية التسعينات |
# Your houses to adorn # There had been other great emporium cities in Europe, but nothing like this. | Open Subtitles | كان يوجد أسواق كبيرة في مدن أخرى . في أوربا ولكن لاشيء يُضاهي هذا |
in Europe, it is necessary to eliminate 11 to 12 million units. | Open Subtitles | في أوربا من الضروري إبادة 11 الى 12 مليون وحدة |
I'd at last been offered a new position in the oil business, which would've meant my spending some time in Europe. | Open Subtitles | لقد جاءني عرض عمل جديد ،في مجال النفط بما يعني إني سأقضي .معظم الوقت في أوربا |
in Europe they say if you stir red tea with a silver spoon on a full moon night a lovely fairy will appear. | Open Subtitles | في أوربا يقولون إذا قلبت الشاي الأحمر بملعقة فضية في ليلة يكون القمر مكتمل ملاك رائع سوف يظهر إليك |
Belarus was still the only country in Europe where the death penalty was used, where the President single-handedly appointed and removed judges and prosecutors and where privately-owned broadcast media were banned. | UN | وما زالت بيلاروس هي البلد الوحيد في أوربا الذي يطبق عقوبة الإعدام، حيث يقوم الرئيس هناك بمفرده بتعيين وتغيير القضاة ووكلاء النيابة، وتُحظر وسائط البث الإعلامي المملوكة للقطاع الخاص. |
As mentioned above, at regional level, the Republic of Macedonia is a party to the European Convention on Human Rights of the Council of Europe, which is a conditio sine qua non for any democratic country in Europe. | UN | وكما ذكر آنفا، تعد جمهورية مقدونيا، على الصعيد الإقليمي، طرفا في المعاهدة الأوربية لحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوربا، وهذا شرط لا بد منه لأي بلد ديموقراطي في أوربا. |
On the mental count of ten you will be in Europa. | Open Subtitles | عند عدّ الرقم عشرة ستكون في أوربا |
I am a citizen, not just of France, but a citizen of Europe, of the world. | Open Subtitles | أنا مواطن ليس فقط في فرنسا لكن مواطن في أوربا والعالم أيضا |