ويكيبيديا

    "في أوساط الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • among persons
        
    • in the age group of persons
        
    It is particularly concerned about the lower employment rate among persons of immigrant origin, especially women. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء تدني معدل العمالة في أوساط الأشخاص المنحدرين من أصول الهجرة، لا سيما النساء.
    Anti-trafficking information campaigns to raise awareness among persons working in the tourism industry were carried out in Mexico, Senegal and Spain. UN وجرت حملات إعلامية لمكافحة الاتجار لإذكاء الوعي في أوساط الأشخاص الذين يعملون في قطاع السياحة في إسبانيا والسنغال والمكسيك.
    It is particularly concerned about the lower employment rate among persons of immigrant origin, especially women. UN واللجنة قلقة بشكل خاص إزاء تدني معدل العمالة في أوساط الأشخاص المنحدرين من أصول الهجرة، لا سيما النساء.
    In order to raise awareness about the Convention, especially among persons with disabilities, OHCHR published simplified and audio versions of the Convention. UN وللتوعية بأحكام الاتفاقية، لا سيما في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة، نشرت المفوضية نسخاً مبسطة وصوتية من الاتفاقية.
    A majority of the infections (79 per cent) was found in the age group of persons 15 to 39 years. 42 per cent of the infections originated abroad. UN وتحدث غالبية الإصابات (79 في المائة) في أوساط الأشخاص في الفئة العمرية بين 15 و39 عاماً.
    The wage gap stabilizes to about 20 per cent when the employees are in the age group 35 to 49 years, but starts to grow again among persons in the age group 50+. UN وتستقر الفجوة في الأجور بنسبة 20 في المائة تقريباً عندما يكون الموظفون في الفئة العمرية التي تتراوح بين 35 و49 سنة، لكنها تبدأ في الزيادة مرة أخرى في أوساط الأشخاص من الفئة العمرية فوق سن الخمسين.
    Women in particular will be disproportionately affected by lack of social resources to manage increased old-age dependency ratios, given their greater number among persons over sixty years. UN وستتضرر النساء بشكل خاص على نحو غير متناسب من نقص الموارد الاجتماعية لإدارة المعدلات المتزايدة لإعالة المسنين، بالنظر إلى ارتفاع عددهن في أوساط الأشخاص الذين تفوق أعمارهم الستين.
    (iv) Feedback from policy makers, experts and practitioners on the relevance of the identified core principles and practices for conflict transformation among persons in situations of conflict. UN ' 4` ردود فعل واضعي السياسات، والخبراء والممارسين بشأن وجاهة المبادئ والممارسات الأساسية المحددة وعلاقتها بتحويل الصراعات في أوساط الأشخاص الذين يعيشون في حالات صراع.
    To work for the eradication of illiteracy among persons with visual disabilities in marginalized urban areas through the establishment of specialized literacy centres, with international technical and financial support. UN العمل على مكافحة الأمية في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في المناطق الحضرية المهمشة من خلال إنشاء مراكز متخصصة لمحو الأمية، بدعم من برامج التعاون التقني والمالي الدولي
    It has been suggested that in Western Europe cannabis use is mainly occasional, and more frequent use of the substance would remain rather unusual, in particular among persons over 40 years of age. UN وورد أن تناول القنب في أوروبا الغربية هو تناول عرضي في المقام الأول، حيث لا يزال التناول الأكثر ترددا أمرا غير مألوف بالأحرى، وخاصة في أوساط الأشخاص من سن 40 عاما فأكثر.
    However, the review found that cannabis was the most commonly used illicit drug in these Pacific countries and that its use was concentrated among persons aged 20-25. UN إلا أن الاستعراض توصل إلى أن القنّب هو أكثر المخدرات غير المشروعة انتشارا في تلك البلدان وأن تعاطيه يتركز في أوساط الأشخاص في سن 20-25 عاما.
    In the Shan state, where 90 per cent of opium was cultivated, the highest rate of opium addiction was among persons aged 60 to 64 years, who often used the drug to cope with difficult living conditions and as a substitute for inaccessible medicines. UN ففي ولاية شان، حيث تزرع نسبة 90 في المائة من الأفيون، ينتشر أعلى معدل للإدمان على الأفيون في أوساط الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 60 و 64 عاما، والذين غالبا ما يتعاطون المخدرات لتعينهم على تحمل الأوضاع المعيشية الصعبة وكبديل عن الأدوية غير المتيسرة لهم.
    160. The Ministry of Industry and Trade has organized the How to be an Entrepreneur programme, which has carried out 20 activities through which 453 persons have been trained in order to build up entrepreneurship among persons with a capacity for self-employment. UN 160- ونظمت وزارة الصناعة والتجارة برنامج " كيف تكون مقاولا " ، الذي نفّذ 20 نشاطاً دُرِّب من خلالها 453 شخصاً من أجل بناء القدرة على تنظيم المقاولات في أوساط الأشخاص القادرين على العمل الحر.
    38. To work for the eradication of illiteracy among persons with visual disabilities in marginalized urban areas through the establishment of specialized literacy centres, with international technical and financial support. UN 38 - العمل على مكافحة الأمية في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة البصرية في المناطق الحضرية الهامشية من خلال إنشاء مراكز متخصصة لمحو الأمية، بدعم من برامج التعاون التقني والمالي الدولي.
    Results of the national household survey conducted in Australia in 2001 showed that, for drug use in the past 12 months among persons aged 14 years and over, the figures were 3.4 per cent for amphetamines and 2.9 per cent for Ecstasy. UN وتبين نتائج الاستقصاء الوطني للأسر المعيشية الذي أجري في استراليا عام 2001 أنه، وفيما يخص تعاطي العقاقير خلال الاثني عشر شهرا الأخيرة في أوساط الأشخاص من سن 14 عاما فأكثر، سجلت نسبة 3.4 في المائة لتعاطي الأمفيتامينات و 2.9 في المائة لتعاطي الاكستاسي.
    32. Please provide information on initiatives being taken by the State party to reduce the high level of suicide among persons with disabilities, including, in particular, information regarding young persons with psychosocial disabilities. UN 32- يُرجى تقديم معلومات عن المبادرات التي اتخذتها الدولة الطرف للحد من ارتفاع مستوى الانتحار في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك، تحديداً، معلومات عن الشباب ذوي الإعاقات النفسية الاجتماعية.
    180. The gender-based wage gap increases with the age of the employee and is at its peak among persons in the age group over 60 years. At that point the average earnings of women are 75.3 per cent of the earnings of men. UN 180- وتزداد الفجوة في الأجور تبعاً لسن الموظف وتبلغ ذروتها في أوساط الأشخاص الذين تجاوزوا الستين، حيث يصبح متوسط دخل المرأة 75.3 في المائة من دخل الرجل.
    Additionally, in July 2007, OHCHR sent out a questionnaire to representative organizations of persons with disabilities and is revising the publication Working with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights: A Handbook for NGOs with a view to raising awareness among persons with disabilities of the international human rights mechanisms. UN إضافة إلى ذلك، أرسلت مفوضية حقوق الإنسان في تموز/يوليه 2007 استبيانا للمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي تعمل الآن على تنقيح المنشور العمل مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان: دليل خاص بالمنظمات غير الحكومية بغرض إذكاء الوعي في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة بآليات حقوق الإنسان الدولية.
    However, when employment opportunities grew scarce, a situation characterized by positive opportunities reversed, and the sensitive topic of a " population balance " between national and foreign workers, particularly among persons of working age, has been a dominant issue in national debates. UN غير أنه عندما تندر فرص العمل، تنقلب الفرص الإيجابية، وأضحى الموضوع الحساس المتمثل في " التوازن السكاني " بين العمال الوطنيين والعمال الأجانب، ولا سيما في أوساط الأشخاص في سن العمل، قضية طاغية في النقاشات الوطنية.
    (a) The post-2015 development agenda should give due consideration to the conditions of extreme poverty and social exclusion that exist disproportionately among persons with disabilities and should include specific targets and indicators to measure progress in the achievement of goals for persons with disabilities. UN (أ) ينبغي أن تولي خطة التنمية لما بعد عام 2015 الاعتبار الواجب لظروف الفقر المدقع والاستبعاد الاجتماعي الموجودة في أوساط الأشخاص ذوي الإعاقة أكثر من غيرهم، وأن تتضمن غايات ومؤشرات محددة لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    As in previous years, the number of infections in the age group of persons younger than 20 years was considerably bigger among women (2449) than among men (719). UN وكما هو الحال في السنوات الماضية، كان عدد الإصابات في أوساط الأشخاص دون سن العشرين أكبر بكثير بين النساء (449 2 إصابة) مقارنة بالرجال (719 إصابة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد