Juveniles must not be assigned to work on Sundays and statutory holidays. | UN | ويجب ألا يكلف الأحداث بعمل في أيام الأحد وأيام العطلات الرسمية. |
We always go for a ride in the buggy on Sundays. | Open Subtitles | دائماً ما نذهب ونركب عربات الخيل في أيام الأحد |
But being a realtor man means working on Sundays, | Open Subtitles | لكن كونك رجل عقارات يعني أن عليك العمل في أيام الأحد أيضاً |
Well, usually on Sundays I go with Raj to scam on hippie chicks at the farmer's market but he's still working with Sheldon. | Open Subtitles | حسنا, جرت العادة في أيام الأحد أن نخرج أنا و راج و نحتال على فتيات الشوارع في الأسواق و لكنه لا يزال يعمل مع شيلدون |
You had a couple of hours on a Sunday working for Nettles Kelly. | Open Subtitles | كنت تقضين بضعة ساعات عمل في أيام الأحد لصالح (كيلي) المزعجة. |
I used to carry her medal when I was a kid, and I still light candles in church for her on Sunday. | Open Subtitles | لقد اعتدت أن أرتدي ميدالية تحمل إسمها، عندما كنت طفلة، ولا زلت أشعل الشموع تكريماً لروحها في أيام الأحد بالكنيسة. |
He can read on Sundays. But just comic books. | Open Subtitles | يستطيع القراءة في أيام الأحد لكنه يقرأ الكتب الهزلية فقط |
College football is played on Saturdays, pro on Sundays. | Open Subtitles | مباريات كرة القدم للجامعات تقام أيام السبت، والمحترفين في أيام الأحد |
You think that, on Sundays, I don't see you from where I stand. | Open Subtitles | أنت تعتقد بأني في أيام الأحد لا أراك من حيث أقف |
Or does he meet out-of-town people on Sundays, too? | Open Subtitles | أم أنه يجتمع مع أشخاص من خارج المدينة في أيام الأحد كذلك ؟ |
Most of the women who have work permits are domestic maids, so they only get to see their kids for a couple of hours on Sundays. | Open Subtitles | معظم النساء اللواتي لديهن رخص عمل يعملاً كخادمات منزليات لذا لا يمكنهن رؤية أطفالهن سوى لبضع ساعات في أيام الأحد |
And on Sundays, we can have an extra special game of cards. | Open Subtitles | و في أيام الأحد, نستطيع أن نلعب لعبة أضافية و خاصة بالورق |
Then it should be possible not to keep me here with you, but to take me out on Sundays. | Open Subtitles | ..عندها سيكونذلك ممكناً. أن لا تبقيني هنا معك، بل أن تأخذني للخارج في أيام الأحد |
:: English: - The New York Times on 1 May 2005, with a circulation of 1.14 million copies on Sundays | UN | - الانكليزية: نيويورك تايمز: في 1 أيار/مايو 2005، ويبلغ حجم توزيعها 1.14 مليون نسخة في أيام الأحد |
I'd forgotten that the liquor stores... most of them weren't open on Sundays. | Open Subtitles | ... نسيت أن محلات الشراب مُعظمها لا تعمل في أيام الأحد |
He just likes to sleep in on Sundays. Marge. | Open Subtitles | هو فقط يحب النوم في أيام الأحد |
But I'm only free on Sundays. | Open Subtitles | لكنني لا أكون متفرغة إلا في أيام الأحد |
on Sundays I don't know what to do. | Open Subtitles | في أيام الأحد لا أعرف ماذا أفعل |
(vii) a. The additional payment referred to in subparagraph (v) above shall be made at the rate of one-and-one-half times the staff member's net base salary rate, except that if the overtime work takes place on a Sunday or on the seventh day of the scheduled workweek, the rate of the additional payment shall be twice the staff member's net base salary rate. | UN | `7 ' أ - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية `5 ' أعلاه بمعدل المثل ونصف المثل من معدل المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ إلا أن هذا المبلغ يدفع بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للتعويض عن العمل الإضافي الذي يؤدى في أيام الأحد أو في اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر. |
(vii) a. The additional payment referred to in subparagraph (v) above shall be made at the rate of one-and-one-half times the staff member's net base salary rate, except that if the overtime work takes place on a Sunday or on the seventh day of the scheduled workweek, the rate of the additional payment shall be twice the staff member's net base salary rate. | UN | `7 ' أ - يدفع المبلغ الإضافي المشار إليه في الفقرة الفرعية `5 ' أعلاه بمعدل المثل ونصف المثل من معدل المرتب الأساسي الصافي للموظف؛ إلا أن هذا المبلغ يدفع بمعدل مثلي المرتب الأساسي الصافي للتعويض عن العمل الإضافي الذي يؤدى في أيام الأحد أو في اليوم السابع من أسبوع العمل المقرر. |
Back in the days of slavery... our people would go to the praise house on Sunday... and ask the Lord to send them rescue. | Open Subtitles | سلفاً في أيام العبيد ... شعبنا كانوا يذهبون إلى بيت الثناء في أيام الأحد ... ويطلبون من الرب أن يرسل لهم منقذ |