on Saturdays, we're open for the public between 10 to 5 pm. | Open Subtitles | في أيام السبت نفتحها للعامة بين العاشرة صباحا والخامسة بعد العصر |
For example, the Family Registry is open on Saturdays to cater to working people. | UN | وعلى سبيل المثال، سجلّ الأسرة مفتوح في أيام السبت وذلك للعناية بتقديم خدمات للشعب العامل. |
For example, the Bureau of Immigration and Naturalization in Toe Town reported that single-barrel ammunition was sold on Saturdays at a cost of 75 Liberian dollars per round. | UN | وعلى سبيل المثال، أفاد مكتب الهجرة والتجنيس في توي تاون أن هذه الذخيرة تباع في أيام السبت بتكلفة 75 دولارا ليبريا لكل جولة من الطلقات. |
The Government has committed itself to clearing the weekly loading plans on Thursday, for distributions to start on Saturdays. | UN | وتلتزم الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية يوم الخميس، من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت. |
I do Cher four nights a week, Christina Aguilera on Saturday. | Open Subtitles | وأقوم بتشجيع كريستينا أجليتر في أيام السبت |
The Government has committed to clear the weekly loading plans on Thursday for distributions to start on Saturdays. | UN | وتلتزم الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية يوم الخميس من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت. |
The Government has committed to clear the weekly loading plans on Thursdays for distributions to start on Saturdays. | UN | وقد التزمت الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية في أيام الخميس من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت. |
The Government has committed to clear the weekly loading plans on Thursday for distribution to start on Saturdays. | UN | وقد التزمت الحكومة بالموافقة على خطط التحميل الأسبوعية في أيام الخميس من أجل أن تبدأ عمليات التوزيع في أيام السبت. |
That casting director calls me only on Saturdays... when I'm suppose to meet my daughter. | Open Subtitles | ذلك المخرج يتصل بي فقط في أيام السبت عندما يكون من المفترض أن أقابل ابنتي |
Plus, you guys have always done better on Saturdays. | Open Subtitles | بالإضافة يا رفاق، أنكم دائمًا تؤدون عملًا جيدًا في أيام السبت. |
Not to mention you'd have to power down on Saturdays. | Open Subtitles | بدون الحاجة للتذكير بوجوب تعطيلك في أيام السبت |
So handicap spots count on Saturdays? | Open Subtitles | إذا فمواقف المفعدين يتم إحتسابها في أيام السبت ؟ |
Sixty clients is not unheard of on Saturdays or holidays. | Open Subtitles | 60زبون لا يعتبر أمر نادر في أيام السبت أو أيام الإجازات |
The Attorney-General indicated that, in a landmark statement, the Chief Justice had declared that courts may sit on Saturdays in order to fulfil the 24hour requirement. | UN | وذكر النائب العام، في بيان هام، أن رئيس القضاء أعلن أنه يجوز عقد المحاكم في أيام السبت بغية الوفاء بالشرط الخاص بالأربع والعشرين ساعة. |
125. The working day is generally 8 hours from Monday to Friday and, exceptionally, 4 hours on Saturdays. | UN | 125- ويتكون يوم العمل بوجه عام من 8 ساعات من الاثنين إلى الجمعة، وبصورة استثنائية، 4 ساعات في أيام السبت. |
The SPT members and Secretariat staff members have devoted time on Saturdays following the plenary to this vital element of ongoing development. | UN | وقد كرَّس أعضاء اللجنة الفرعية وموظفو الأمانة وقتاً في أيام السبت التالية للدورات العامة لهذا العنصر الحيوي للتطور المستمر. |
The Subcommittee members and Secretariat staff members have devoted time on Saturdays following the plenary to this vital element of ongoing development. | UN | وقد كرَّس أعضاء اللجنة الفرعية وموظفو الأمانة وقتاً في أيام السبت التالية للدورات العامة لهذا العنصر الحيوي للتطور المستمر. |
The Subcommittee members and Secretariat staff members have devoted time on Saturdays following the plenary to this vital element of ongoing development. | UN | وقد كرَّس أعضاء اللجنة الفرعية وموظفو الأمانة وقتاً في أيام السبت التالية للدورات العامة لهذا العنصر الحيوي للتطور المستمر. |
I remember you saying that she worked on Saturdays. | Open Subtitles | أتذكر أنك قلت عملت في أيام السبت |
You only see each other on Saturdays? | Open Subtitles | أنت تخرج مع الآخرين في أيام السبت فقط ؟ |
I want to go out on Saturday and Sunday. | Open Subtitles | أريد أن أخرج في أيام السبت و الأحد |
The Court permitted the workers to work only during the limited time normally set during the Saturday day of rest and holidays. | UN | وسمحت المحكمة للعمال بالعمل لمدة محدودة فقط هي فترة العمل المعتادة في أيام السبت وأثناء العطل. |