:: The Salesian ACRE Project in Ireland trains young people with special educational needs in horticulture and gardening | UN | :: يقوم مشروع الساليزيان في أيرلندا بتدريب الشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على أعمال البستنة والحدائق |
Rates of female genital mutilation vary from 3,000 cases among migrants in Ireland to 94 per cent of women and girls in Sierra Leone. | UN | وتتراوح معدلات ختان الإناث ما بين 000 3 حالة بين المهاجرين في أيرلندا و 94 في المائة من النساء والفتيات في سيراليون. |
Because of our peripheral and demographic situation, our unemployment problem in Ireland is higher than the European average. | UN | ونظرا لوضعنا الديموغرافي والهامشي، فإن مشكلة البطالة التي نعانيها في أيرلندا أعلى من المعدل المتوسط اﻷوروبي. |
Alex White, Minister of State for Primary Care of Ireland | UN | ألكس وايت، وزير الدولة لشؤون الرعاية الأولية في أيرلندا |
The Lord Chief Justice of Northern Ireland's office deals with judicial disciplinary issues within Northern Ireland. | UN | وينظر مكتب رئيس مجلس الملكة الخاص في أيرلندا الشمالية في القضايا التأديبية القضائية داخل أيرلندا الشمالية. |
Yet the declining trend in population which has been evident in Europe for some time is also developing in Ireland. | UN | ومع هذا، فإن الاتجاه الهابط في عدد السكان، الذي تجلى في أوروبا لبعض الوقت، يحدث في أيرلندا أيضا. |
The State party argues that it can therefore be considered that it is in Ireland that the author now wishes to obtain asylum. | UN | وحسب الدولة الطرف، يمكن أن يعتبر، انطلاقا من ذلك، بأن مقدم البلاغ يود من اﻵن فصاعدا الحصول على اللجوء في أيرلندا. |
As we say in Ireland, let's drink until the alcohol in our system destroys our livers and kills us. | Open Subtitles | مثل ما نقول في أيرلندا دعنا نشرب حتى يدخل الكحول في نظامنا و يدمر أكبادنا و يقتلنا |
- There is Lord Grey, accused of grave misconduct in Ireland; | Open Subtitles | هناك اللورد غراي , المتهم بسوء السلوك الخطير في أيرلندا |
Years ago in Ireland, when I was a wee lad. | Open Subtitles | قبل سنوات في أيرلندا , عندما كنت طفلا ضعيفا |
Let me say a word about some recent developments in Ireland that may be of wider interest. | UN | اسمحوا لي أن أقول كلمة عن التطورات الأخيرة في أيرلندا التي قد تكون ذات اهتمام أوسع نطاقا. |
Support to victims of sex trafficking in Ireland Golden Goal Kyrgyzstan | UN | تقديم الدعم إلى ضحايا الاتجار بالجنس في أيرلندا |
in Ireland, we know from our own experience that peace does not come easily. | UN | إننا في أيرلندا نعرف من واقع تجربتنا أن السلام لا يتحقق بسهولة. |
I speak today as the representative of a country that has experienced famine and hunger and whose population was decimated by the Great Famine in Ireland in 1847. | UN | إنني أتكلم اليوم بصفتي ممثلا لبلد شهد مجاعة وجوعا وقضى شعبه بسبب المجاعة الكبرى التي وقعت في أيرلندا في عام 1847. |
in Ireland we have known the terrible human cost of conflict. | UN | إننا في أيرلندا نعرف التكلفة الإنسانية الباهظة للصراع. |
in Ireland, we have first-hand experience of the complexities of crafting sustainable peace. | UN | ولدينا في أيرلندا تجربة معاشة في تعقيدات صناعة السلام المستدام. |
Why not? Because neither side in Ireland exploits negotiation time to revolutionize the demographic and physical landscape of the other. | UN | لماذا؟ لأن أيا من الجانبين في أيرلندا لا يستغل وقت التفاوض لإحداث تغيير جذري في الطابع الديمغرافي والمادي للجانب الآخر. |
We in Ireland know from our own national history that violence serves only to exacerbate conflict. | UN | ونحن في أيرلندا نعرف من تاريخنا الوطني أن العنف لا يؤدي إلا إلى تفاقم الصراع. |
Advisory work for the Law Reform Commission of Ireland | UN | عمل استشاري لصالح لجنة إصلاح القوانين في أيرلندا |
2001 Called as Senior Counsel to the Inner Bar of Ireland | UN | 2001 ألحقت بصفتها محامية كبيرة بجمعية محامي المرافعات في أيرلندا |
This Group meets at regular intervals to coordinate efforts to enhance Ireland's export controls system. | UN | ويعقد هذا الفريق اجتماعات دورية لتنسيق الجهود في سبيل تعزيز نظام مراقبة الصادرات في أيرلندا. |
Increasing the numbers of women in the Northern Irish judiciary | UN | تزايد عدد النساء في الهيئات القضائية في أيرلندا الشمالية |
Women in Northern Ireland can fully appreciate this irony. | UN | وتستطيع المرأة في أيرلندا الشمالية إدراك هذه السخرية. |
The Foundation has continued to provide funding for Ireland Youth Defense to operate a hotline to help pregnant women. | UN | واستمرت المؤسسة في تقديم التمويل لمنظمة الدفاع عن الشباب في أيرلندا من أجل تشغيل خط اتصال مباشر لمساعدة الحوامل. |