Those effects harmed everyone in an economy and the poor in particular. | UN | وهذه الآثار تضر بالجميع في أي اقتصاد وتضر بالفقراء بوجه خاص. |
Governments are the largest consumers in an economy. | UN | وتشكل الحكومات أكبر المستهلكين في أي اقتصاد. |
Governments are the largest consumers in an economy. | UN | فالحكومات هي أكبر المستهلكين في أي اقتصاد. |
Yet, in any economy, liberalization has costs and benefits that must be weighed carefully. | UN | إلا أن للتحرير، في أي اقتصاد تكاليف ومنافع، يجب تقديرها بدقة. |
If the assumption was accepted that in any economy there were many different-sized businesses and that a single accounting framework would therefore ignore economic reality, a system should be created which was internally consistent and allowed enterprises to go from level to level. | UN | 26- وقال الخبير إنه إذا ما اتفق على أنه يوجد في أي اقتصاد عدد كبير من المؤسسات التجارية المتفاوتة الحجم وأن وضع إطار محاسبي وحيد سيعني بالتالي تجاهل الواقع الاقتصادي، فإنه ينبغي انشاء نظام متسق داخلياً ويسمح للمؤسسات بالانتقال من مستوى إلى آخر. |
The crisis has underscored the need for a careful approach to liberalization in the sector as it affects all segments of an economy. | UN | وأكدت الأزمة الحاجة إلى اعتماد نهج يتعامل بحذرٍ مع التحرير في القطاع، نظراً إلى أنه يؤثر على كافة الأقسام في أي اقتصاد. |
As a rule, the service sector in the early stages of development does not play such a dominant role in an economy. | UN | وكقاعدة عامة، لا يؤدي قطاع الخدمات في المراحل الأولى من التنمية هذا الدور المهيمن في أي اقتصاد. |
It is unhealthy in an economy that the investment decisions of entrepreneurs should be motivated by tax considerations, and the national economic interest is least served in such a situation. | UN | وليس صحيا في أي اقتصاد أن تكون القرارات الاستثمارية لمباشري اﻷعمال الحرة مدفوعة باعتبارات ضريبية بما لا يكاد يخدم المصلحة الاقتصادية الوطنية في مثل هذه الحالة. |
An increase in the relative importance of services in an economy, then, would exert a drag on productivity growth and, consequently, real incomes, in the economy as a whole. | UN | وبالتالي فالزيادة في اﻷهمية النسبية لقطاع الخدمات في أي اقتصاد سوف تسفر عن بطء في نمو الانتاجية وبالتالي في الدخول الحقيقية في الاقتصاد ككل. |
Private ownership of property is a core institution in an economy with a vibrant private sector since it provides the incentive for property owners to engage in various transactions in order to maximize the economic value of their property. | UN | والملكية الخاصة عنصر أساسي في أي اقتصاد يقوم فيه القطاع الخاص بدور نشيط ﻷنها تقدم الحوافز ﻷصحاب الملكية للقيام بمختلف المعاملات بغية تحقيق أكبر قيمة ممكنة لممتلكاتهم. |
Critics of such programmes argue that a basic income grant reduces total employment in an economy by reducing labour supply and the willingness to work by raising the acceptable wage floor. | UN | ويجادل منتقدو هذه البرامج بأن هبات الدخل الأساسي تقلل من فرص العمل الإجمالية في أي اقتصاد بسبب تخفيض القوى العاملة المعروضة، والاستعداد للعمل برفع الحد الأدنى المقبول من الأجور. |
Effective insolvency laws and processes are one of the primary means for maintaining financial discipline and ensuring efficient resource allocation in an economy. | UN | فقوانين واجراءات الاعسار وممارسته الفعالة هي احدى الوسائل الرئيسية للمحافظة على الانضباط المالي وكفالة توزيع الموارد توزيعا كفؤا في أي اقتصاد . |
14. Globalization can thus have both an accentuating and a distorting effect on structural changes, some of which would in any case occur in an economy even without it. | UN | 14- وبناء عليه، يمكن أن يكون للعولمة أثر مفاقم ومشوِّه في نفس الوقت على التغييرات الهيكلية، التي سيحدث بعضها بأي حال من الأحوال في أي اقتصاد حتى من دون العولمة. |