ويكيبيديا

    "في أي بلد من البلدان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in any country
        
    • in a given country
        
    • in a country
        
    • of any country
        
    • in any given country
        
    • of a country
        
    • in any one country
        
    • within a given country
        
    It should also be allowed to discuss urgent matters involving serious violations of human rights in any country. UN وينبغي أن يؤذن لها أيضاً بالنظر في المسائل العاجلة المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في أي بلد من البلدان.
    Respect for the rule of law is essential to maintain order and stability and to protect human rights in any country. UN ويعتبر احترام حكم القانون أمرا أساسيا في الحفاظ على النظام والاستقرار وفي حماية حقوق اﻹنسان في أي بلد من البلدان.
    Outcome evaluations are a partnership proposition by their nature and require a deep engagement with the major international and national stakeholders in a given country. UN التقييمات والنتائج هي اقتراح شراكة بطبيعتها تستلزم مشاركة عميقة مع أصحاب المصلحة الدوليين والوطنيين في أي بلد من البلدان.
    As an intergovernmental body, the Commission is positioned to bring to bear the collective weight of its members to focus attention on outstanding challenges in a country's process towards peace consolidation. UN واللجنة، بوصفها هيئة حكومية دولية، توجد في وضع يمكنها من الاستفادة من الوزن الاعتباري الجماعي لأعضائها لتركيز الانتباه على التحديات التي لا تزال تعترض عملية السلام في أي بلد من البلدان.
    One delegation noted that the reports to the Economic and Social Council should make some contribution towards addressing the poverty indicators of any country. UN ٩٧ - ولاحظ أحد الوفود أن التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تسهم في تناول مؤشرات الفقر في أي بلد من البلدان.
    It is recognized that an assessment of the problems related to drugs in any given country would have to be undertaken as an initial step in the preparation of the programme. UN ومن المعترف به أن الاضطلاع بتقييم المشاكل المتصلة بالمخدرات في أي بلد من البلدان هو خطوة أولية في إعداد البرنامج.
    Attention to these two related areas can change the lives of a country's most vulnerable citizens. UN والاهتمام بهذين المجالين المرتبطين يمكن أن يغير حياة أكثر المواطنين هشاشة وضعفا في أي بلد من البلدان.
    Moreover, because multinational companies could have millions of shareholders in different countries, there might well be no majority of shareholders in any one country. UN وعلاوة على ذلك، لما كان من الممكن للشركات المتعددة الجنسيات أن يبلغ عدد المساهمين فيها الملايين في بلدان شتى، فقد لا يكون هناك بالفعل أكثرية من حملة الأسهم في أي بلد من البلدان.
    Without effective and determined leadership, it is difficult to revitalize public administration in any country. UN فبدون قيادة فعالة وحازمة، من العسير تنشيط الإدارة العامة في أي بلد من البلدان.
    It is thus committed because of its conviction that the lack of peace and stability in any country can have far-reaching negative repercussions beyond its immediate borders. UN ويرجع سبب التزام غانا في هذا الشأن إلى اقتناعها بأن عدم توفر السلم والاستقرار في أي بلد من البلدان يمكن أن تترتب عليه آثار سلبية واسعة النطاق تتجاوز الحدود المباشرة لذلك البلد.
    The incompatibility between " the dictates of public conscience " and the weapon appears starkly, if one formulates the issues in the form of questions that may be addressed to the public conscience of the world, as typified by the average citizen in any country. UN ويبدو عدم التوافق صارخا بين " أحكام الضمير العام " واﻷسلحة، اذا ما صاغ المرء المسائل المطروحة في شكل أسئلة يمكن طرحها على الضمير العام للعالم، على النحو الذي يتجسد فيه هذا الضمير في المواطن العادي في أي بلد من البلدان.
    12. Lastly, he invited the SubCommission to discuss situations not being dealt with by the Commission, to examine urgent questions in any country and to concentrate on the preparation of reports and studies. UN 12- وأخيراً دعا رئيس لجنة حقوق الإنسان اللجنة الفرعية إلى تناول الحالات غير المعروضة على لجنة حقوق الإنسان وإلى النظر في المسائل العاجلة في أي بلد من البلدان وإلى التركيز على إعداد التقارير والدراسات.
    The criminal terrorist attacks of 11 September made obvious this need, which we had already foreshadowed in the Millennium Declaration with regard to this perverse phenomenon, which totally disregards the fate of the civilian population in any country. UN وقد أوضحت الاعتداءات الإرهابية الإجرامية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر هذه الحاجة التي سبق لنا أن أنذرنا بها في إعلان الألفية فيما يتعلق بهذه الظاهرة الشريرة التي تستخف استخفافا تاما بمصير السكان المدنيين في أي بلد من البلدان.
    6. Notes with concern that there remain key challenges to achieving sustainable development, eradicating poverty in mountain regions and protecting mountain ecosystems, and that populations in mountain regions are frequently among the poorest in a given country; UN 6 - تلاحظ مع القلق أنه لا تزال هناك تحديات رئيسية أمام تحقيق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في المناطق الجبلية وحماية النظم الإيكولوجية الجبلية، وأن سكان المناطق الجبلية في أي بلد من البلدان هم في أغلب الأحيان من أفقر الناس؛
    71. Ms. Calcinari Van Der Velde (Bolivarian Republic of Venezuela) said that her delegation rejected any selective assessment of human rights situations in a given country as an exercise in double standards, the rejection of which had led to the establishment of the Human Rights Council. UN 71 - السيدة كلشيناري فان دير فيلد (جمهورية فنزويلا البوليفارية): قالت إن وفد بلدها يرفض أي تقييم انتقائي لحالات حقوق الإنسان في أي بلد من البلدان بوصفه يمثل ازدواجية في المعايير، وإن هذا الرفض هو الذي أدى إلى إنشاء مجلس حقوق الإنسان.
    These changes are likely to further affect their nutritional status, which is often among the lowest in a country. UN وتؤدي هذه التغيرات في الغالب إلى ازدياد معدل سوء التغذية لديهم الذي كثيرا ما يكون ضمن أدنى المعدلات في أي بلد من البلدان.
    UNCTAD’s intergovernmental machinery must be used to advance understanding of the policy adjustments necessary to support trade efficiency in a country. UN ويجب استخدام اﻵلية الحكومية الدولية لﻷونكتاد لزيادة فهم عمليات تكييف السياسات اللازمة لدعم الكفاءة في التجارة في أي بلد من البلدان.
    50. One delegation noted that the reports to the Economic and Social Council should make some contribution towards addressing the poverty indicators of any country. UN ٠٥ - ولاحظ أحد الوفود أن التقارير المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن تسهم في تناول مؤشرات الفقر في أي بلد من البلدان.
    Therefore, a rigorous demarcation of the areas affected by DLDD within each country is indispensible to enable a full understanding of the impacts of DLDD in any given country. UN ولذلك لا بد من تبيان دقيق لحدود المناطق المتأثرة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف في أي بلد من البلدان ليتسنى فهم هذه الظاهرة فهماً تاماً.
    In the latter case, the perceived risk of extending credit in any given country will be dependent on the efficiency of the national judicial system and the availability of effective forms of judicial enforcement of security rights. UN وفي الحالة الأخيرة، سيعتمد الخطر المتوخى من تقديم القروض الائتمانية في أي بلد من البلدان على كفاءة النظام القضائي الوطني وتوفر الأشكال الفعالة من التنفيذ القضائي للحقوق الضمانية.
    The customs of a country were not immutable and the Government needed to exert pressure in order to change the laws and thus create a transformation. UN ذلك أن العادات في أي بلد من البلدان ليست ثابتة، ومن الضروري أن تمارس الحكومة ضغطا من أجل تغيير القوانين وهكذا يحدث التحول.
    Several delegates were in favour of removing the regional analysis because of the insufficient country sample size and the distorting effect that grouping multiple countries together could have on the impression of corporate governance disclosure in any one country. UN وحبّذ عدة مندوبين إزالة التحليل الإقليمي بسبب عدم كفاية حجم العيّنة القطرية والأثر التشويهي الذي يمكن أن يتركه تجميع بلدان متعددة معاً على الانطباع المتعلق بنتائج كشف البيانات في سياق إدارة الشركات في أي بلد من البلدان.
    within a given country, UNCDF begins with a sector assessment of opportunities and constraints at the macro- (policy), meso- (support infrastructure) and retail (financial service providers) levels, combined with a gap analysis of areas not supported by other development partners. UN 27 - يبدأ الصندوق في أي بلد من البلدان بتقييم قطاعي للفرص السانحة والعقبات القائمة على المستوى الكلي (السياسات) والمستوى المتوسط (الهياكل الأساسية للدعم) وعلى مستوى التجزئة (مقدمو الخدمات المالية)، ويقرن ذلك بتحليل الثغرات في المجالات غير المدعومة من شركاء آخرين في التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد