The Gender and Development Division has initiated discussions with stakeholders on the issue of acceding to the Optional Protocol. | UN | شرعت شعبة نوع الجنس والتنمية في إجراء مناقشات مع أصحاب المصلحة بشأن مسألة الانضمام إلى البروتوكول الاختياري. |
In late 1996, prior to the main hearings before the tribunal, the Organization had initiated discussions with the contractor to explore the possibility of settling the case. | UN | وفي أواخر عام ١٩٩٦، وقبل انعقاد جلسة الاستماع الرئيسية أمام المحكمة، شرعت المنظمة في إجراء مناقشات مع المقاول لبحث إمكانية التوصل إلى تسوية للقضية. |
The contracting authority may, in the first stage, engage in discussions with any bidder concerning any aspect of its proposal. | UN | وقد تشرع السلطة المتعاقدة، في المرحلة الأولى، في إجراء مناقشات مع أي مقدم عرض بشأن أي جانب من اقتراحه. |
The Government of Belarus has recently engaged in discussions with the Governing Body of the ILO. | UN | وشرعت حكومة بيلاروس في الفترة الأخيرة في إجراء مناقشات مع مجلس إدارة منظمة العمل الدولية. |
Country offices to initiate discussions with other United Nations agencies within two months of auditors debriefing. | UN | شروع المكاتب القطرية في إجراء مناقشات مع سائر وكالات الأمم المتحدة في غضون شهرين من بعد إحاطة مراجعي الحسابات. |
The Office of the Capital Master Plan has initiated discussions with private donors and is seeking opportunities for private donations to promote sustainability objectives. | UN | وقد شرع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في إجراء مناقشات مع جهات مانحة خاصة. |
UNICEF has initiated discussions with the Committee on the Rights of the Child regarding possible modifications to the guidelines for States party reports, with a view to promoting this synergy. | UN | وقد شرعت اليونيسيف في إجراء مناقشات مع لجنة حقوق الطفل بشأن إدخال ما يمكن من تعديلات على المبادئ التوجيهية لتقارير الدول الأطراف بغية تعزيز التآزر فيما بينها. |
UNICEF has initiated discussions with the Committee on the Rights of the Child regarding possible modifications to the guidelines for States party reports, with a view to promoting this synergy. | UN | وقد شرعت اليونيسيف في إجراء مناقشات مع لجنة حقوق الطفل بشأن إدخال ما يمكن من تعديلات على المبادئ التوجيهية لتقارير الدول الأطراف بغية تعزيز التآزر فيما بينها. |
He also began discussions with the ruling Democratic Party of Kosovo concerning a possible future coalition. | UN | وشرع أيضا في إجراء مناقشات مع حزب كوسوفو الديمقراطي الحاكم تتعلق باحتمال إقامة ائتلاف في المستقبل. |
It is time for the Government to begin discussions with MONUSCO on the gradual takeover of tasks that the Mission has been performing. | UN | وآن الأوان للحكومة كي تبدأ في إجراء مناقشات مع البعثة بشأن التسليم التدريجي للمهام التي تؤديها البعثة. |
This past year, however, we began discussions with representatives of the University about the possibility of establishing an institute of space policy and law there. | UN | بيد أننا بدأنا، العام الماضي، في إجراء مناقشات مع ممثلين عن الجامعة بشأن إمكانية تأسيس معهد للسياسة الفضائية وقانون الفضاء هناك. |
2. For organized civil society to send a message to governments that it is ready to make a constructive contribution to discussions with governments. | UN | 2 - توجيه المجتمع المدني المنظم رسالة إلى الحكومات بأنه مستعد للمساهمة بشكل بناء في إجراء مناقشات مع الحكومات. |
The Ombudsperson commenced discussions with several States with regard to arrangements or agreements which would allow for the sharing of classified/confidential information with the Ombudsperson. | UN | وشرعت أمينة المظالم في إجراء مناقشات مع عدة دول فيما يتعلق بوضع ترتيبات أو اتفاقات تتيح تبادل المعلومات المحظور نشرها أو المعلومات السرية مع أمينة المظالم. |
:: To support Switzerland to conduct discussions with the High Contracting Parties on the means and measures that would render the International Humanitarian Fact-Finding Commission more operational | UN | :: دعم سويسرا في إجراء مناقشات مع الأطراف السامية المتعاقدة عن الوسائل والتدابير التي من شأنها زيادة فعالية اللجنة الدولية لتقصي الحقائق في المسائل الإنسانية؛ |
The Ombudsperson commenced discussions with several States with regard to arrangements or agreements that would allow for the sharing of classified/confidential information with the Ombudsperson. | UN | وشرعت أمينة المظالم في إجراء مناقشات مع عدة دول فيما يتعلق بوضع ترتيبات أو اتفاقات تتيح تبادل المعلومات المحظور نشرها أو المعلومات السرية مع أمينة المظالم. |
UNIFIL is engaged in discussions with the LAF and the IDF on means to further enhance liaison and coordination. | UN | وشرعت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في إجراء مناقشات مع القوات المسلحة اللبنانية ومع قوات الدفاع الإسرائيلية بشأن سبل زيادة تعزيز الاتصال والتنسيق. |
The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files. | UN | 37 - وسيشرع المدعي العام في إجراء مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات. |
The Prosecutor will initiate discussions with States regarding transfer of cases and transmissions of files. | UN | 39 - وسيبدأ المدعي العام في إجراء مناقشات مع الدول بشأن إحالة القضايا ونقل الملفات. |
The secretariat of the Conference has initiated discussions with the Department of Public Information on the formulation of an information strategy and a joint work programme during the preparatory process for the Conference. | UN | وشرعت أمانة المؤتمر في إجراء مناقشات مع إدارة شؤون اﻹعلام بشأن صياغة استراتيجية إعلامية وبرنامج عمل مشترك أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر. |
They also indicated that they would shortly initiate discussions with the United Nations offices in Jakarta to facilitate an assessment by the United Nations security experts of the situation in West Timor. | UN | كما أشارت البعثة والحكومة إلى أنهما ستشرعان قريبا في إجراء مناقشات مع مكتب الأمم المتحدة في جاكرتا لتسهيل قيام خبراء تابعين للأمم المتحدة بتقييم الحالة في تيمور الغربية. |
The United Nations Statistics Division has initiated discussion with the concerned agencies to plan the necessary work. | UN | وقد شرعت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في إجراء مناقشات مع الوكالات المعنية لتخطيط العمل اللازم. |