ويكيبيديا

    "في إدارة العدل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the administration of justice
        
    However, as a creation of the Bonn Agreement, JRC has no formal role in the administration of justice. UN غير أن اللجنة باعتبارها هيئة ناشئة عن اتفاق بون لا تقوم بدور رسمي في إدارة العدل.
    Several major problems underlie the limited progress in the administration of justice. UN والعديد من المشاكل الكبرى هي السبب الأساسي في التقدم المحدود في إدارة العدل.
    Thus, the Judicial System Act, which came into force at the end of 1996, contains guarantees of independence in the administration of justice. UN وهكذا فإن قانون النظام القضائي، الذي بدأ سريانه في أواخر عام ٦٩٩١، ينطوي على ضمانات الاستقلال في إدارة العدل.
    Members of the affected groups are specially vulnerable to violations of their personal security and to discrimination in the administration of justice. UN وأفراد المجموعات المتضررة سريعو التأثر بشكل خاص بانتهاكات سلامتهم الشخصية والتمييز في إدارة العدل.
    First, the Peacebuilding Commission had not been given responsibilities in the administration of justice, and the Secretary-General's future role in the administration of justice in post-conflict situations was unclear. UN أوَّلاً لجنة بناء السلام لم تُعطَ مسؤوليات في إدارة العدل، ودَور الأمين العام المستقبل في إدارة العدل في أوضاع ما بعد الصراع غير واضح.
    There have even been reports that its members have taken part in the arrest of opponents and that they are inclined to interfere in the administration of justice. UN بل وردت تقارير تفيد بأن أعضاء هذه اللجان قد شاركوا في توقيف المعارضين وأنهم يميلون إلى التدخل في إدارة العدل(5).
    Amnesty International's memorandum continues: " The role of racial bias in the administration of justice has been the subject of extensive and often controversial research in the USA. UN وتتابع مذكرة منظمة العفو الدولية قائلة: " لقد كان دور التحيز العنصري في إدارة العدل موضوع بحث شامل وأحيانا مثيرا للجدل في الولايات المتحدة الأمريكية.
    11. The Government of Guatemala provided a great deal of information on the measures adopted to put an end to the intimidation of judges and other officials and persons involved in the administration of justice. UN 11- وقدمت حكومة غواتيمالا قدراً كبيراً من المعلومات عن التدابير التي اتُخذت لوضع حد لتخويف القضاة وغيرهم من المسؤولين والأشخاص المشاركين في إدارة العدل.
    In addition, while the " privatization " of the judicial function -- where judiciary officials use their position to extort money instead of fulfilling their constitutional mandate -- is endemic, as is the interference by political and military authorities in the administration of justice. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومثلما أن " خصخصة " الوظيفة القضائية - التي في إطارها يستخدم الموظفون القضائيون منصبهم لابتزاز الأموال عوضاً عن الاضطلاع بمهام ولايتهم الدستورية - واسعة الانتشار، فإن السلطات السياسية والعسكرية تتدخل على نطاق واسع في إدارة العدل.
    Among those rights is the freedom to speak your mind and worship as you please, the promise of equality of the races and the opportunity for women and girls to pursue their own potential, and the ability of citizens to have a say in how you are governed and to have confidence in the administration of justice. UN ومن بين تلك الحقوق حرية التعبير عن الرأي وحرية العبادة والتعهد بالمساواة بين جميع الأعراق وإعطاء الفرصة للنساء والفتيات لتحقيق طاقتهن الكامنة وقدرة المواطنين على أن يعربوا عن رأيهم إزاء الكيفية التي يحكمون بها وأن تكون هناك ثقة في إدارة العدل.
    In 2008, HRRLS UNIPSIL collaborated with UNDP in organizing training programmes on human rights in the administration of justice, and international human rights instruments for customary law court officers. UN وفي عام 2008، تعاون قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون مع البرنامج الإنمائي في تنظيم برامج تدريبية بشأن حقوق الإنسان في إدارة العدل والصكوك الدولية لحقوق الإنسان لموظفي محاكم القانون العرفي.
    51. The European Roma Rights Centre, which has provided copious documentation on the precarious situation of Roma/Sinti/travellers, has laid particular stress on the discrimination which these peoples continue to suffer in the administration of justice, housing, employment, health and education. UN 51- والمركز الأوروبي لحقوق الغجر، الذي قدم قدراً وافراً من الوثائق حول هشاشة وضع الغجر/السنتي/أهل الترحال، قد شدد بشكل خاص على التمييز الذي ما زال هؤلاء السكان يعانون منه في إدارة العدل وفي مجالات السكن والعمل والصحة والتعليم.
    Gives lectures in Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Kosovo to acquaint NGOs and persons involved in the administration of justice with the internationally recognized human rights norms and standards, in the light of the jurisprudence of the treaty bodies of the International Covenant on Civil and Political Rights and the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN يلقي محاضرات في البوسنة والهرسك، ومونتنيغرو وكوسوفو لتعريف المنظمات غير الحكومية والأشخاص العاملين في إدارة العدل بقواعد ومعايير حقوق الإنسان المعترف بها دولياً في ضوء الفقه القانوني للهيئات التعاهدية القائمة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    " (b) The failure to comply fully with international standards in the administration of justice and the absence of guarantees of due process of law and respect for internationally recognized legal safeguards, inter alia, with respect to persons belonging to religious minorities; UN " (ب) التقصير في الامتثال الكلي للمعايير الدولية في إدارة العدل وانعدام ضمانات المحاكمة حسب الأصول القانونية واحترام الضمانات القانونية المعترف بها دولياً وذلك، في جملة أمور، فيما يتصل بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛
    " (b) The failure to comply fully with international standards in the administration of justice and the absence of guarantees of due process of law and respect for internationally recognized legal safeguards, inter alia, with respect to persons belonging to religious minorities; UN " (ب) التقصير في الامتثال الكلي للمعايير الدولية في إدارة العدل وانعدام ضمانات المحاكمة حسب الأصول القانونية واحترام الضمانات القانونية المعترف بها دولياً وذلك، في جملة أمور، فيما يتصل بالأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية؛
    But evidence shows that these disparities also are due in fact to discrimination in the administration of justice and to politics and practices that have an unjustified disparate impact on minorities and people of colour " (Report by the Presidential Advisory Board on Race, One America in the 21st century - Forging a New Future, p. 77). UN ولكن الأدلة تثبت أن هذه الاختلافات يرجع سببها أيضاً في الواقع إلى التمييز في إدارة العدل وإلى السياسات والممارسات التي لها تأثير متباين ولا مبرر له على الأقليات وعلى الأشخاص من غير البيض " . (تقرير المجلس الاستشاري الرئاسي المعني بالأعراق، " أمريكا واحدة في القرن الحادي والعشرين - تكوين مستقبل جديد " ( " One America in the 21st Century - (Forging a New Future " ، الصفحة 77)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد