An introduction was made on the applications of remote sensing for disaster risk management and flood mapping, along with a demonstration of existing international mechanisms that make available satellite information for support emergency responses. | UN | وعُرضت مقدِّمة عن تطبيقات الاستشعار عن بُعد في إدارة مخاطر الكوارث ورسم خرائط مواقع الفيضانات، إلى جانب عرض للآليات الدولية القائمة التي توفِّر معلومات ساتلية لدعم الاستجابة في حالات الطوارئ. |
Sudan: workshop and training course on space-based technologies for disaster risk management | UN | السودان: حلقة عمل ودورة تدريبية حول استخدام تكنولوجيات الفضاء في إدارة مخاطر الكوارث |
The aims of the event were to train a network of professionals from different institutions and countries and to establish an inter-institutional technical group as a way of further institutionalizing the use of space-based information for disaster risk management. | UN | واشتملت أهدافه على تدريب شبكة من الفنيين القادمين من مؤسسات وبلدان مختلفة وإنشاء فريق تقني مشترك بين المؤسسات كوسيلة لتعزيز إضفاء الطابع المؤسسي على استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث. |
All of these are attempting to introduce risk financing into their development programmes, and this was generally encouraged as an important step in disaster risk management. | UN | وتعمل هذه الهيئات كافة على إدماج تمويل المخاطر في برامجها الإنمائية، ولقيت هذه المبادرات تشجيعا عاما باعتبارها خطوة هامة في إدارة مخاطر الكوارث. |
There is a need to engage with data providers and facilitate access to data for use in disaster risk management. | UN | وثمَّة حاجة إلى التعاون مع مقدِّمي البيانات وإلى تيسير الحصول على البيانات لاستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث. |
Discussions on follow-up activities to improve access to and use of space-based information for disaster risk management and emergency response were held with representatives from all participating countries. | UN | وأجريت مناقشات حول أنشطة المتابعة الرامية إلى تحسين سبل الوصول إلى المعلومات الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، مع ممثلين عن جميع البلدان المشاركة. |
By providing such support, UN-SPIDER contributes to identifying the existing national capacity to use space-based information, analysing the current institutional framework to support disaster risk management through space-based information and identifying existing constraints and gaps regarding the use of space-based information for disaster risk management. | UN | ومن خلال توفير ذلك الدعم، يساهم برنامج سبايدر في استبانة القدرات الوطنية الموجودة على استخدام المعلومات الفضائية، وتحليل الإطار المؤسسي الحالي لدعم إدارة مخاطر الكوارث بواسطة المعلومات الفضائية، واستبانة القيود والفجوات القائمة على صعيد استخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث. |
IV. United Nations International Conference on Space-based Technologies for Disaster Risk Management: Best Practices for Risk Reduction and Rapid Response Mapping | UN | رابعاً- مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث: أفضل الممارسات للحدّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة |
In 2011, the Office for Outer Space Affairs, through the UN-SPIDER programme, worked with Member States that had requested support in accessing and using space-based solutions for disaster risk management and emergency response. | UN | 4- في عام 2011، عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر، مع الدول الأعضاء التي طلبت الدعم بشأن الوصول إلى الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
United Nations International Conference on Space-based Technologies for disaster risk management " Best practices for risk reduction and rapid response mapping " | UN | مؤتمر الأمم المتحدة الدولي بشأن استخدام التكنولوجيات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث: " أفضل الممارسات للحدّ من المخاطر ورسم خرائط الاستجابة السريعة " |
An evaluation of the knowledge portal in 2012 showed that there was specific user demand for the adding of step-by-step instructions on how to process satellite imagery to derive useful information for disaster risk management and emergency response. | UN | فقد أظهر تقييم للبوَّابة في عام 2012 أنَّ ثمة طلب محدَّد من المستخدمين لإضافة تعليمات مفصَّلة عن كيفية معالجة التصوير الساتلي من أجل الحصول على معلومات مفيدة في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
Through the UN-SPIDER programme, the Office for Outer Space Affairs in 2013 worked with Member States that requested support in accessing and using space-based solutions for disaster risk management and emergency response. | UN | 4- عمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي في عام 2013، من خلال برنامج سبايدر، مع الدول الأعضاء التي طلبت الدعم في الحصول على الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ. |
" 10. Encourage the observation of human rights in disaster risk management. | UN | " 10- نشجع مراعاة حقوق الإنسان في إدارة مخاطر الكوارث. |
A call was made for a study of the effects of disasters on human trafficking, as well as for the creation of an international fund to assist developing countries in disaster risk management and response. | UN | وتمت المناشدة بإجراء دراسة عن تأثير الكوارث على حركة انتقال البشر، وإنشاء صندوق دولي لمساعدة البلدان النامية في إدارة مخاطر الكوارث والتصدي لها. |
CSTD discussed GIS applications in disaster risk management in its 2011 - 2012 intersessional panel. E-employment | UN | وناقشت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في اجتماع فريق الخبراء الذي عقدته في الفترة الفاصلة بين دورتي 2011-2012، تطبيقات نظم المعلومات الجغرافية في إدارة مخاطر الكوارث. |
59. Mainstreaming gender in disaster risk management has been a priority of the Inter-Agency Standing Committee gender sub-working group during the reporting period. | UN | 59 - شكل إدماج البعد الجنساني في إدارة مخاطر الكوارث إحدى أولويات الفريق العامل الفرعي المعني بالمسائل الجنسانية التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
61. Similar efforts are under way to support gender mainstreaming in disaster risk management in the Pacific region, initially in Fiji, Samoa, Tonga, the Solomon Islands and Vanuatu. | UN | 61 - وتبذل جهود مماثلة لدعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني في إدارة مخاطر الكوارث في منطقة المحيط الهادئ، في تونغا وجزر سليمان وساموا وفانواتو وفيجي بصفة ابتدائية. |
His delegation urged the Commission to insert the words " in particular " after " including " ; that would place an obligation on States by emphasizing that, apart from any other options available, domestic legislation formed the cornerstone of disaster risk management. | UN | وحث وفده اللجنة على إدراج عبارة " بوجه خاص " بعد " بما في ذلك " ، وهذا من شأنه أن يضع التزاما على الدول من خلال التأكيد على أنه، بصرف النظر عن أي خيارات أخرى متاحة، تشكل التشريعات المحلية حجر الأساس في إدارة مخاطر الكوارث. |
By carrying out one or more of the following activities, the Office has tried to ensure access to and use of space-based solutions for disaster-risk management and emergency response: | UN | وقد سعى المكتب، عن طريق الاضطلاع بنشاط أو أكثر مما يلي، إلى ضمان الوصول إلى الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ: |