ويكيبيديا

    "في إدراجها في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for inclusion in
        
    • be included in
        
    • for listing in
        
    The second communication dated 12 September 2008, could not be translated by the Secretariat on time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN أما الرسالة الثانية فلم يكن بوسع الأمانة ترجمتها في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    The latter could not be translated by the Secretariat in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN والرسالة الثانية لم يكن بوسع الأمانة ترجمتها في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    This communication could not be translated by the United Nations translation services in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN ولم يكن بوسع أقسام الترجمة في الأمم المتحدة ترجمة هذه الرسالة في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    Substantive topics considered for inclusion in the draft convention UN المسائل الموضوعية التي يُنظر في إدراجها في مشروع الاتفاقية
    It identifies the issues proposed to be considered for inclusion in a comprehensive reference document. UN وهي تبيِّن المسائل المقترح النظر في إدراجها في وثيقة مرجعية شاملة.
    The participants first identified a wide range of topics that could be considered for inclusion in the MYPOW. UN وحدد المشاركون في البداية طائفة واسعة من المواضيع التي يمكن النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعدد السنوات.
    Irrespective of the decision of the Convention secretariat, those notifications are deemed to be valid within respective issuing countries and thus considered for inclusion in the List. UN وبغض النظر عن قرار أمانة الاتفاقية، تعتبر تلك الإخطارات صحيحة داخل البلدان المصدرة لها كل على حدة، ومن ثم ينظر في إدراجها في القائمة.
    Priority bills being considered for inclusion in the agenda include those against corruption, money-laundering and financing of terrorism and those on the financing of political parties and public service. UN وتشمل مشاريع القوانين ذات الأولوية التي يجري النظر في إدراجها في جدول الأعمال مشاريع قوانين لمكافحة الفساد، وغسل الأموال وتمويل الإرهاب، ومشاريع قوانين متعلقة بتمويل الأحزاب السياسية والخدمات العامة.
    This report presents views and information submitted by Parties and relevant organizations on the elements that the Subsidiary Body for Implementation may wish to consider for inclusion in the work programme on loss and damage. UN يعرض هذا التقرير الآراء والمعلومات التي قدّمتها الأطراف والمنظمات المعنية بشأن العناصر التي قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في إدراجها في برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    59. Violence against women is an area that should also be considered for inclusion in global data repositories on crime. UN 59 - والعنف ضد المرأة هو أحد المجالات التي ينبغي أن يُنظر في إدراجها في مستودعات البيانات العالمية عن الجريمة.
    One communication, dated 25 July 2006, could not be translated by the United Nations translation services in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN ولم يكن بوسع أقسام الترجمة في الأمم المتحدة ترجمة إحدى الرسالتين، المؤرخة 25 تموز/يوليه 2006، في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    The last communication could not be translated by the United Nations translation services in time for consideration by the Working Group for inclusion in the present report. UN ولم يكن بوسع أقسام الترجمة في الأمم المتحدة ترجمة الرسالة الأخيرة في الوقت المناسب لكي ينظر الفريق العامل في إدراجها في هذا التقرير.
    New courses are being produced by many centres, but only a few are being completed with full documentation so that they can be considered for inclusion in the Catalogue. UN ويقوم العديد من المراكز بانتاج دورات جديدة، إلا أنه لا يُنجز سوى عدد ضئيل من الدورات التي تكون لها وثائق وافية وحتى يمكن النظر في إدراجها في القائمة المبوبة.
    After reviewing the work of the Secretariat on various indicators that could be considered for inclusion in a vulnerability index, and on related limitations as well as methodological difficulties involved in this work, the Committee concluded that it would be useful and feasible to include some indicators of exogenous instability in an index of economic vulnerability. UN وعقب استعراض أعمال اﻷمانة العامة بشأن مختلف اﻷدلة التي يمكن النظر في إدراجها في مؤشر للضعف، وكذلك بشأن أوجه القصور ذات الصلة إلى جانب تلك الصعوبات المنهجية التي تكتنف هذه اﻷعمال، خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن من المفيد والممكن أن تدرج بعض أدلة عدم الاستقرار الخارجي المنشأ في مؤشر للضعف الاقتصادي.
    It further noted that the executive secretariat would provide a compilation of the recommendations from regional preparatory conferences for UNISPACE III and other comments to be received from Member States for consideration by the Advisory Committee, at its 1999 session, for inclusion in the draft report, the executive summary and the Vienna Declaration. UN كما لاحظ الفريق أن اﻷمانة التنفيذية ستقدم أيضا مصنفا جامعا للتوصيات الواردة من المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث وسائر الملاحظات التي سترد من الدول اﻷعضاء، لكي تنظر اللجنة الاستشارية أثناء دورتها لعام ٩٩٩١ في إدراجها في مشروع التقرير، والموجز التنفيذي وإعلان فيينا.
    196. In support of that view, it was further suggested that all four subjects reflected in paragraph 298 of the 2001 report merited the attention of the Special Committee, and therefore should be considered for inclusion in the agenda. UN 196 - وتأييدا لوجهة النظر هذه، اقتُرح أيضا أن تولى المواضيع الأربعة جميعها الواردة في الفقرة 298 لتقرير عام 2001 اهتمام اللجنة، ولذلك ينبغي النظر في إدراجها في جدول الأعمال.
    During the workshops, the Constitutions of 1960 and 1990 were reviewed and compared in the context of the 2004 Transitional Federal Charter with a view to laying the groundwork for the development of a road map outlining options which might be considered for inclusion in a new Constitution. UN وأثناء حلقات العمل التي عقدت، تم استعراض دستور كل من عامي 1960 و 1990، على ضوء نصوص الميثاق الاتحادي الانتقالي لعام 2004، وتمت المقارنة بينهما لوضع الأسس لإعداد خارطة طريق تعرض الخيارات التي قد يُنظر في إدراجها في دستور جديد.
    11. The Secretariat may make proposals to the Commission as regards new topics to be considered for inclusion in its work programme on the basis of consultation with various international organizations, results of special colloquiums and seminars or consideration of related subjects in the Commission or its working groups. UN 11- ويمكن للأمانة أن تقدّم إلى اللجنة اقتراحات بشأن مواضيع جديدة يراد النظر في إدراجها في برنامج العمل استناداً إلى تشاور مع منظمات دولية مختلفة، أو إلى نتائج حلقات تدارس وحلقات دراسية خاصة، أو إلى نظر اللجنة أو أفرقتها العاملة في المواضيع ذات الصلة.
    Since parties have made no new requests for lists of wastes covered under the Basel Convention to be submitted for consideration for inclusion in the World Customs Organization Harmonized Commodity Description and Coding System, the Secretariat has made no new submissions to the Harmonized System Committee of the World Customs Organization. UN 5 - ونظراً لعدم تقديم الأطراف لأي طلبات جديدة لإدراج نفايات مشمولة باتفاقية بازل، من أجل تقديمها والنظر في إدراجها في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية، فإن الأمانة لم تقدم أية إفادات جديدة إلى لجنة النظام المنسق التابعة لمنظمة الجمارك العالمية.
    With regard to the issue of root causes, she was undecided whether it could be included in the guidelines. UN وفيما يتعلق بقضية الأسباب الجذرية للإرهاب، ترددت في إدراجها في التوجيهات.
    In short, with regard to severely hazardous pesticide formulations, the existence of ongoing international trade does not constitute a prerequisite for them to be considered for listing in Annex III. UN 16 - وقصارى القول، إنه فيما يتعلق بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛ لا يمثل الإتجار الدولي بها في الوقت الحاضر شرطاً للنظر في إدراجها في المرفق الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد