ويكيبيديا

    "في إصابات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • injuries
        
    • casualties
        
    • trauma
        
    • bodily
        
    • causing injury
        
    • superfluous injury
        
    I customized an old Jeffersonian display so it can match the particulates found in Ian's injuries to specific locations in the woods. Open Subtitles أنا مخصصة شاشة جيفرسون القديم لذلك يمكن أن تتطابق مع الجسيمات وجدت في إصابات إيان إلى مواقع محددة في الغابة.
    The explosion caused minor injuries to two Irish peacekeepers and material damage to the United Nations vehicle in which they were travelling. UN وتسبب الانفجار في إصابات طفيفة لاثنين من أفراد حفظ السلام الأيرلنديين وفي ضرر مادي لمركبة الأمم المتحدة التي كانا يستقلانها.
    There have been three accidents this month, with two of them resulting in serious injuries. UN ووقعت ثلاثة حوادث في الشهر، تسبب اثنان منها في إصابات خطيرة.
    Fortunately, these did not cause casualties. UN ولحسن الحظ، لم تتسبب هذه الصواريخ في إصابات.
    It regrets that police action led directly to civilian casualties. UN وهو يعرب عن استيائه ﻷن تدخل الشرطة قد تسبب بصورة مباشرة في إصابات بين السكان المدنيين.
    But for others, it is a painful reality that leaves permanent physical injuries and long-term psychological wounds. UN ولكنه، في نظر البعض الآخر، يمثل واقعاً مؤلماً يتسبب في إصابات بدنية دائمة وجروح نفسية طويلة الأجل.
    In 2003, 31 investigations of bodily injuries inflicted by other inmates had resulted in two court cases and three indictments. UN وفي عام 2003، أسفر 31 تحقيقا في إصابات بدنية على يد نزلاء آخرين عن تقديم قضيتين إلى المحكمة وعن ثلاثة أحكام بالإدانة.
    Traffic injuries can be controlled and prevented through rational analysis and appropriate measures. UN إذ يمكن التحكم في إصابات المرور ومنعها من خلال التحليل العقلاني واتخاذ التدابير المناسبة.
    The actual offences for which the persons in question were detained, attacking a home, physically assaulting its occupants and causing injuries that required medical treatment cannot be viewed as a form of exercising fundamental rights. UN ولا يمكن اعتبار مهاجمة منزل والاعتداء الجسدي على سكانه، مما تسبب في إصابات لأحدهم تطلبت رعاية طبية، وهي الجرائم الحقيقية التي أوقف بسببها هذان الشخصان، شكلاً من أشكال ممارسة الحقوق الأساسية.
    Some chemicals may cause injuries, including burns. UN وهناك بعض المواد الكيميائية التي قد تتسبب في إصابات منها الحروق.
    As much is clearly highlighted by the increase in industrial injuries and occupational diseases. UN ويبرز ذلك واضحاً من خلال الزيادة في إصابات العمل وأمراض المهن.
    He was allegedly shot with rubber pellets at close range, causing severe injuries to the thorax. UN وادعي أن طلقات من المطاط أطلقت عليه من مسافة قريبة وأنها تسببت في إصابات بالغة في صدره.
    A number of firebombs were thrown at Israeli vehicles in the West Bank and the Gaza Strip, without causing any injuries or damage. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على سيارات اسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة، دون أن تتسبب في إصابات أو أضرار.
    Sometimes, traumatic brain injuries. Open Subtitles حسناً،أحياناً في إصابات الدماغ بالصدمة العاطفية
    This begged the question of how could such weapons be considered legitimate if significant civilian casualties were being caused even after such an exhaustive target assessment process. UN ويطرح ذلك مسألة كيف يمكن اعتبار مثل هذه الأسلحة مشروعة إذا كانت تتسبب في إصابات مدنية هائلة حتى بعد القيام بعملية تقييم شاملة للهدف.
    These have resulted in some civilian casualties. UN وتسببت هذه العمليات في إصابات بين المدنيين.
    The rockets caused damage and mostly light casualties among Israeli citizens. UN وأحدثت الصواريخ أضرارا تمثلت أساسا في إصابات خفيفة في صفوف المواطنين اﻹسرائيليين.
    Unfortunately, incidents continue to cause casualties among IFOR personnel and local people. UN ولﻷسف لا تزال الحوادث تتسبب في إصابات في صفوف أفراد قوة التنفيذ والسكان المحليين.
    Improvised explosive device attacks also resulted in civilian casualties. UN وكذلك تسببت الهجمات التي استخدمت فيها أجهزة متفجرة يدوية الصنع في إصابات بين المدنيين.
    The two most common causes of facial trauma in adult women: Open Subtitles السببان الأكثر شيوعاً في إصابات وجه النساء البالغات هي حوادث السير
    Robbery causing injury Robbery-rape UN قطع الطرق الذي يتسبب في إصابات
    Government forces used incendiary weapons, causing superfluous injury and unnecessary suffering, in violation of international humanitarian law. UN واستخدمت القوات الحكومية أسلحة محرقة تسببت في إصابات مفرطة ومعاناة لا مبرر لها، منتهكة بذلك القانون الدولي الإنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد