The consideration of the report resulted in 136 recommendations, to which the Government of Haiti should respond in an addendum to the initial report. | UN | وفي أعقاب هذا الاستعراض، جرى وضع 136 توصية يتعين على دولة هايتي الرد عليها في إضافة من شأنها أن تكمل التقرير الأولي. |
Their joint discussion paper for the session will be issued in an addendum to the present note. | UN | وستصدر ورقة المناقشة المشتركة الخاصة بالدورة التي قامت هذه الجهات بإعدادها في إضافة لهذه المذكرة. |
Any further replies will be included in an addendum to this document. | UN | وستصدر أي ردود أخرى سترد بعد ذلك في إضافة لهذه الوثيقة. |
Any further information received will be included in the addendum to the present note. | UN | وسوف تُدرَج في إضافة إلى هذه المذكرة أي معلومات أخرى يتم الحصول عليها. |
Regions may also wish to add the subject to their meeting agendas. | UN | وقد ترغب الأقاليم أيضاً في إضافة الموضوع إلى جداول أعمال اجتماعاتها. |
The financial implications of this request will be submitted to the Council in an addendum to the present letter. | UN | وسيتم تناول اﻵثار المالية المترتبة على هذا الطلب في إضافة لهذه الرسالة يتم تقديمها الى مجلس اﻷمن. |
Requests received later will be issued in an addendum. | UN | أما الطلبات الواردة لاحقا فسوف تصدر في إضافة. |
The annotation to this item will appear in an addendum to the present document. | UN | وسيرد شرح لهذا البند في إضافة لهذه الوثيقة. |
The report on the two missions and the recommendations thereof will be included in an addendum to the annual report. | UN | وسيرد تقرير عن المهمتين والتوصيات المتعلقة بهما في إضافة إلى التقرير السنوي. |
These communications and summaries of responses received from Governments are reflected in an addendum to the present report. | UN | وترد تلك الرسائل وملخصات الأجوبة المقدمة من الحكومات في إضافة إلى هذا التقرير. |
The Working Group reports to the Council on its country visits in an addendum to its annual report. | UN | ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي. |
The WGEID reports to the Council on its country visits in an addendum to its annual report. | UN | ويقدم الفريق العامل إلى المجلس تقارير عن زياراته للبلدان في إضافة إلى تقريره السنوي. |
The Panel is currently working on its final report, which the Secretariat will summarize in an addendum to the present note once it is completed. | UN | ويعمل الفريق حالياً على وضع التقرير النهائي الذي ستقوم الأمانة بتلخيصه في إضافة لهذه المذكرة حال الفراغ منه. |
Any new information that becomes available will be provided in an addendum to the present report. | UN | وستقدم أي معلومات جديدة عند توافرها في إضافة لهذا التقرير. |
Any information received subsequently will be compiled and present to the Parties in an addendum to the present report. | UN | وأية معلومات ترد لاحقاً سوف يتم تجميعها وعرضها على الأطراف في إضافة بهذا التقرير. |
The Panel is currently working on its final report, which the Secretariat will summarize in the addendum to the present note once it is complete. | UN | ويعمل الفريق حالياً على تقريره النهائي الذي ستقدم الأمانة ملخصاً له في إضافة المذكرة الحالية حال اكتماله. |
The Secretary-General's report, in the addendum, describes the resource issues in some detail. | UN | ويشرح الأمين العام في إضافة التقرير مسائل الموارد بشيء من التفصيل. |
The list is open for any members wishing to add their names to the list of sponsors. | UN | والقائمة مفتوحة أمام أي دولة عضو ترغب في إضافة اسمها إلى قائمة مقدمي مشروع القرار. |
The High Commissioner's response to the audit recommendations has been issued as an addendum to this document. | UN | وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة. |
There has been notable progress in adding new pages to the website. | UN | وقد أحرز تقدم ملحوظ في إضافة المزيد من الصفحات الجديدة للموقع الشبكي. |
the addition of the report to the General Assembly and the present report will complete this list. | UN | وستستكمل هذه القائمة بالمعلومات الواردة في إضافة التقرير المقدم إلى الجمعية العامة وفي التقرير الراهن. |
Additional replies received will be issued as addenda to the present report. | UN | كما ستصدر الردود الأخرى في إضافة ترفق بهذا التقرير. |
However, during this session of the General Assembly we have added to the list of accomplishments and helped to close that gap. | UN | وفي خلال هذه الدورة، نجحنا في إضافة العديد من الإنجازات التي ستسهم في زيادة فاعلية منظمتنا الدولية. |
The Chairperson asked the Committee whether it wished to consider adding a recommendation that specifically addressed enforcement of security rights in attachments. | UN | 118- الرئيسة سألت اللجنة ما إذا كانت تود أن تنظر في إضافة توصية تتناول بالتحديد إنفاذ الحقوق الضمانية في الملحقات. |
- Yeah. He started it in 1980 and he just keeps adding to it. | Open Subtitles | بدأها في عام 1980 وأستمر في إضافة المزيد لها |
Participation by Congress, which is constitutionally vested with plenary powers over territorial matters, would add significant momentum in bringing this matter to closure. ... | UN | وستساهم مشاركة الكونغرس وهو المخول له دستوريا ممارسة السلطات العامة بشأن المسائل اﻹقليمية، في إضافة قوة دفع مهمة ﻹنهاء هذه المسألة " . |