ويكيبيديا

    "في إطار أسلوب التوريد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Mode
        
    • under Mode
        
    • of Mode
        
    Developing countries have articulated their negotiating objectives in sectors of interest to them and in particular in Mode 4. UN وقد حددت البلدان النامية بوضوح أهدافها التفاوضية في القطاعات التي تهمها، وبخاصة في إطار أسلوب التوريد 4.
    Potential gains from liberalization in Mode 4 are huge. UN وتعتبر المكاسب التي يحتمل أن تنشأ عن عملية التحرير في إطار أسلوب التوريد 4 كبيرة.
    Analysis is also needed on South-South trade flows, including in Mode 4. UN كما يلزم إجراء تحليلات بشأن التدفقات التجارية فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك في إطار أسلوب التوريد 4.
    The liberalization of temporary movement of persons supplying services under Mode 4 was important. UN ومن المهم إزالة الضوابط التي تقيد حرية التنقل المؤقت للأشخاص الذين يورِّدون خدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع.
    In the Commission on Trade, useful ideas had been put forward on the liberalization of trade in services under Mode 4, and this matter should be taken up in the context of the preparations for the eleventh session of the Conference. UN فقد طرحت في لجنة التجارة أفكار مفيدة بشأن تحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع، وينبغي تناول هذا الموضوع في سياق الاستعدادات لانعقاد الأونكتاد الحادي عشر.
    In this regard, special priority needs to be accorded to modes and sectors of export interest to LDCs, including on movements of natural persons under Mode 4, as per the commitments made at Hong Kong. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء أولوية خاصة لأساليب التوريد والقطاعات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك ما يتعلق بحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار أسلوب التوريد 4، وفقاً للالتزامات المقطوعة في هونغ كونغ.
    There is a strong political and economic case in favour of more comprehensive and meaningful market access in Mode 4 in respect of all skill levels. UN وهناك حجّة سياسية واقتصادية قوية تؤيد إتاحة الوصول إلى الأسواق بطريقة شاملة وذات معنى في إطار أسلوب التوريد 4 بالنسبة لكل مستويات المهارات.
    A strong, commercially meaningful outcome in Mode 4 would have huge potential spillover benefits for both developed and developing countries. UN فمن شأن تحقيق نتائج قوية مجدية تجارياً في إطار أسلوب التوريد 4 أن يعود على البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء بالكثير من الفوائد التبعية المحتملة.
    There is therefore a strong political and economic case in favour of more comprehensive and commercially meaningful market access commitments in Mode 4. UN ولذلك فإن هناك مبررات سياسية واقتصادية قوية لعقد التزامات في إطار أسلوب التوريد 4 لإتاحة الوصول إلى الأسواق على نحو أشمل ومعقول من الناحية التجارية.
    There is therefore a strong political and economic case in favour of more comprehensive and commercially meaningful market access commitments in Mode 4 under the GATS. UN ولذلك، فإن هناك مبررات سياسية واقتصادية قوية لقطع التزامات في إطار أسلوب التوريد 4 ضمن الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لإتاحة سبل الوصول إلى الأسواق على نحوٍ أشمل وأهمّ من الناحية التجارية.
    There is therefore a strong political and economic case in favour of more comprehensive and commercially meaningful market access commitments in Mode 4 under the GATS. UN ولذلك، فإن هناك مبررات سياسية واقتصادية قوية لقطع التزامات في إطار أسلوب التوريد 4 ضمن الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات لإتاحة سبل الوصول إلى الأسواق على نحوٍ أشمل ومعقول من الناحية التجارية.
    The most evident way in which trade in Mode 4 benefits developing countries is through the provision of a steady and continuous inflow of remittances, which amount to US$ 60 billion a year and exceed the current level of official development assistance. UN 19- والطريقة الأوضح التي تعود بها التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد 4 بالفائدة على البلدان النامية هي من خلال تدفقات التحويلات المطردة والمتواصلة التي تبلغ 60 مليار دولار سنوياً وتتجاوز المستوى الحالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    The liberalization commitments in the initial offers of Norway, the EC, Canada and other countries are a positive step that contributes to creating a momentum in Mode 4 liberalization negotiations that needs to be further pursued. UN وتشكل التزامات التحرير الواردة في العروض الأولية المقدمة من النرويج والجماعة الأوروبية وكندا وغيرها من البلدان خطوة إيجابية تسهم في توليد قوة دفع في المفاوضات التي ينبغي متابعتها فيما يتصل بتحرير الخدمات في إطار أسلوب التوريد 4.
    In this context, commercially meaningful commitments need to be made by developed countries in specific sectors and modes of export interest to developing countries as reflected in their requests, particularly in Mode 4. UN وفي هذا السياق، ينبغي للبلدان المتقدمة أن تعقد التزامات معقولة من الناحية التجارية فيما يتعلق بقطاعات محددة وبأساليب توريد ذات أهمية تصديرية بالنسبة للبلدان النامية، وذلك على النحو الذي ينعكس في طلباتها، وبخاصة في إطار أسلوب التوريد 4.
    For example, 49 countries made specific commitments in Road Freight Transport Services (RFTS) but only 13 countries did so in Mode 1, a critical mode in RFTS, and carve-out of cabotage is a common feature. UN فعلى سبيل المثال، تعهد 49 بلداً بالتزامات محددة في مجال خدمات الشحن البري لكن لم يقم بذلك إلا 13 بلداً في إطار أسلوب التوريد 1، وهو أسلوب حاسم في خدمات الشحن البري، كما أن استثناء المساحلة هو سمة شائعة.
    In this regard, special priority needs to be accorded to modes and sectors of export interest to LDCs, including on movements of natural persons under Mode 4, as per the commitments undertaken in Hong Kong, China. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء أولوية خاصة لأساليب التوريد والقطاعات التي تتسم بأهمية تصديرية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك ما يتعلق بحركة الأشخاص الطبيعيين في إطار أسلوب التوريد 4، وفقاً للالتزامات المقطوعة في هونغ كونغ.
    A key priority lies in developing national and international policies to undertake commercially meaningful liberalization and commitments to achieve genuine movement of natural persons for all categories, including independent service suppliers under Mode 4 of the General Agreement on Trade in Services (GATS). UN وثمة أولوية رئيسية تكمن في صياغة السياسات الوطنية والدولية بهدف إجراء عملية تحرير معقولة من الناحية التجارية وعقد التزامات من أجل السماح بحركة التنقل الحقيقية للأشخاص الطبيعيين من جميع الفئات، بما في ذلك موردو الخدمات المستقلون في إطار أسلوب التوريد 4 من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات.
    UNCTAD was invited to continue analytical work and policy dialogue to further full understanding of implications and welfare gains under Mode 4, dynamic sectors, including outsourcing, infrastructural services, and tourism. UN ودعي الأونكتاد إلى مواصلة ما يضطلع به من عمل تحليلي وما يجريه من حوار في مجال السياسة العامة من أجل تعزيز التوصل إلى فهم كامل للآثار ومكاسب الرفاه في إطار أسلوب التوريد 4 وفي القطاعات الدينامية، بما في ذلك التعاقد مع مصادر خارجية لتوفير الخدمات، وخدمات الهياكل الأساسية، والسياحة.
    The representative of Colombia emphasized the importance of services trade liberalization under Mode 4 of GATS for developing countries, and the important distinction that Mode 4 did not have a direct link with migration. UN 9- وتحدث ممثل كولومبيا فأكد على ما لتحرير التجارة في الخدمات في إطار أسلوب التوريد الرابع للاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات من أهمية للبلدان النامية، وعلى السمة الهامة المتمثلة في عدم وجود صلة مباشرة بين أسلوب التوريد الرابع والهجرة.
    In services negotiations, the CMT Rev.2 provided for Members to give priority to sectors and modes of supply of interest to LDCs, particularly movement of service providers under Mode 4. UN وفي المفاوضات بشأن الخدمات، أوعز مشـروع النـص المنقـح (CMT Rev.2) إلى الأعضاء إعطاء الأولوية لقطاعات وأساليب التوريد ذات الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، ولا سيما حركة موردي الخدمات في إطار أسلوب التوريد 4.
    Achievements in the liberalization of Mode 4 remain rather limited. UN ولا تزال إنجازات التحرير المتحققة في إطار أسلوب التوريد 4 محدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد