To tackle this problem a range of international initiatives are currently underway including programmes under the Basel Convention. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة، تجري في الوقت الراهن مجموعة من المبادرات الدولية بما في ذلك برامج في إطار اتفاقية بازل. |
Guidance papers for each Annex III hazard characteristic are currently being developed under the Basel Convention. | UN | ويجري في الوقت الحاضر في إطار اتفاقية بازل إعداد أوراق توجيه بشأن كل خاصية خطرة مدرجة في المرفق الثالث. |
Facilitate the development of procedures, general guidelines and tool kit for establishing partnerships under the Basel Convention. | UN | تيسير وضع إجراءات ومبادئ توجيهية عامة ومجموعة أدوات لإقامة الشراكات في إطار اتفاقية بازل. |
Mobile Phone Partnership Initiative and Partnership for Action on Computing Equipment under the Basel Convention. | UN | مبادرة شراكة الهواتف الجوالة والشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية في إطار اتفاقية بازل. |
Further, a major challenge experienced in providing the technical assistance required by developing countries to implement such guidelines in the context of the Basel Convention has been securing the necessary funding. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تحدياً كبيراً قد تمت مواجهته في تقديم المساعدة التقنية التي تحتاجها الدول النامية لتنفيذ مثل هذه المبادئ التوجيهية في إطار اتفاقية بازل وهو كفالة توفر التمويل اللازم. |
It is necessary to conclude a protocol on liability and compensation under the Basel Convention. | UN | ومن الضروري أن يبرم بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض في إطار اتفاقية بازل. |
There is no direct mechanism under the Basel Convention to fund the operations of these regional centres. | UN | ولا توجد آلية مباشرة في إطار اتفاقية بازل لتمويل عمليات المراكز الإقليمية هذه. |
There is no direct mechanism under the Basel Convention to fund the operations of these regional centres. | UN | ولا توجد آلية مباشرة في إطار اتفاقية بازل لتمويل عمليات هذه المراكز الإقليمية. |
There is a need for improvements to the availability of valid data on waste generation from all sources and to national reporting under the Basel Convention. | UN | وثمة حاجة لإدخال تحسينات على توافر البيانات الصحيحة عن توليد النفايات من جميع المصادر، وعلى التقارير الوطنية التي تقدم في إطار اتفاقية بازل. |
MPPI and PACE under the Basel Convention. | UN | مبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة، والشراكة بشأن المعدات الحاسوبية، في إطار اتفاقية بازل. |
The technical guidelines developed under the Basel Convention provided a useful tool in supporting the activities of the projects. | UN | 16 - وتوفر المبادئ التوجيهية التقنية التي وضعت في إطار اتفاقية بازل أداة مفيدة لدعم أنشطة المشاريع. |
Recommendations on standardizing terminology, regulations and guidelines, technical standards and limits, indicators and targets under the Basel Convention. | UN | توصيات بشأن توحيد المصطلحات واللوائح والمبادئ التوجيهية والمعايير التقنية والحدود والمؤشرات والأهداف في إطار اتفاقية بازل. |
The material should be controlled as hazardous waste under the Basel Convention. | UN | يجب التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل. |
The material should not be controlled as hazardous waste under the Basel Convention. | UN | يجب ألا يتم التحكم في المادة على أنها نفايات خطرة في إطار اتفاقية بازل. |
Guidance papers for each Annex III hazardous characteristic are currently being developed under the Basel Convention. | UN | ويتم حالياً وضع ورقات توجيه لكل خاصية من الخواص الخطرة المدرجة في الملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل. |
Guidance papers for each Annex III hazardous characteristic are currently being developed under the Basel Convention. | UN | ويجري الآن وضع ورقات توجيه لكل خاصية خطرة مدرجة بالملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل. |
Maintain and enhance partnerships with the private sector as under the Basel Convention | UN | إقامة وتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص مثلما الحال في إطار اتفاقية بازل |
Guidance papers for each Annex III hazardous characteristic are currently being developed under the Basel Convention. | UN | ويجري الآن وضع ورقات توجيه لكل خاصية خطرة مدرجة بالملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل. |
Activities on the dismantling of ships carried out in the context of the Basel Convention, in close collaboration with the International Maritime Organization (IMO) and the International Labour Organization (ILO), are also relevant to the objectives of the Johannesburg Summit. | UN | وتعتبر الأنشطة المتعلقة بتفكيك السفن التي تنفذ في إطار اتفاقية بازل بالتعاون الوثيق مع المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية مهمة بالنسبة لتحقيق أهداف نتائج قمة جوهانسبرج. |
Recognizing the significant role of the Partnership as a publicprivate partnership within the framework of the Basel Convention in producing successful material on environmentally sound management of used and end-of-life computing equipment, | UN | وإذ يسلم بالدور الكبير للشراكة باعتبارها شراكة بين القطاعين العام والخاص في إطار اتفاقية بازل في وضع مواد ناجحة عن الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية الهالكة، |
Such guidelines would draw on the information available within the Basel Convention and the work of the UNEP Global Mercury Partnership, and also on information to be provided by Governments. | UN | وسوف تستند هذه المبادئ التوجيهية على المعلومات المتوفرة في إطار اتفاقية بازل وفي إطار عمل الشراكة العالمية للزئبق لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأيضاً على المعلومات التي ستقدمها الحكومات. |
under BC, voluntary funds only. | UN | صناديق طوعية فقط في إطار اتفاقية بازل. |
1. Prend note des travaux entrepris au titre de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination en vue d'actualiser les directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances; | UN | 1 - يحيط علماً بالعمل المضطلع به في إطار اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود لتحديث المبادئ التوجيهية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛ |
To raise awareness on partnerships under Basel Convention | UN | زيادة التوعية بالشراكات في إطار اتفاقية بازل |