ويكيبيديا

    "في إطار اتفاقيتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the
        
    • within the
        
    The formality of such a system will not guarantee a cessation of illegal trade, as Parties also experienced in other PIC systems such as under the Rotterdam and Basel Conventions will testify to. UN فالطابع الرسمي لهذا النظام لن يضمن وقف الاتجار غير المشروع، كما تشهد بذلك الأطراف ذات الخبرة أيضاً بنظم أخرى للموافقة المستنيرة المسبقة مثل تلك الداخلة في إطار اتفاقيتي روتردام وبازل.
    This can be compared to the considerably greater funds countries may have access to under the other Rio Conventions; UN ويمكن مقارنة ذلك بالأموال الأكبر قدراً بكثير التي يمكن للبلدان أن تحصل عليها في إطار اتفاقيتي ريو الأخريين؛
    B. Issues pertaining to regional centres under the Basel and Stockholm conventions UN باء - المسائل المتعلقة بالمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم
    2. Issues pertaining to regional centres under the Basel and Stockholm conventions UN 2 - المسائل المتعلقة بالمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم
    The lacunae in the Vienna regime should be filled and its ambiguities relating to reservations should be removed, as far as possible within the framework of the Vienna Conventions, particularly with respect to the object and purpose of the treaty, which was the principal criterion for determining the admissibility of reservations. UN وإنه يجب سد الثغرات الموجودة في نظام فيينا، وإزالة أوجه الغموض في التحفظات، وذلك في إطار اتفاقيتي فيينا بقدر اﻹمكان، ولا سيما فيما يتصل بغرض ومقصد المعاهدة، اﻷمر الذي يعتبر معيارا أساسيا لتحديد مقبولية التحفظات.
    The Secretariat would first introduce all matters under these agenda items, including the Secretariat's technical assistance programme and the regional centres under the Basel and Stockholm conventions. UN وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، بما في ذلك برنامج الأمانة للمساعدة التقنية، والمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    At the same time, it was important to take into account other processes, such as those under the Basel and Stockholm Conventions, and to avoid any possible duplication. UN ومن المهم في الوقت نفسه وضع عملية أخرى في الاعتبار مثل تلك العمليات في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم، وذلك لتفادي أي ازدواج محتمل.
    Integration with activities under the Basel and Stockholm conventions will be further explored. UN 50 - سوف يتواصل استكشاف إمكانيات الدمج مع الأنشطة في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    UNDP is supporting over 80 countries in their preparation of country strategies, action plans and national communications under the biodiversity and climate change conventions. UN ويدعم البرنامج الإنمائي ما يزيد على 80 بلدا في إعدادها لاستراتيجيات قطرية، وخطط عمل وبلاغات وطنية في إطار اتفاقيتي التنوع البيولوجي وتغير المناخ.
    Australia very much hopes that States will continue to endorse the work being done under the BWC and the CWC and that both of those draft resolutions will be adopted without a vote. UN وأستراليا يحدوها وطيد الأمل أن تواصل الدول تأييدها للعمل الجاري في إطار اتفاقيتي الأسلحة البيولوجية والأسلحة الكيميائية، وأن يُعتمد مشروعا القرارين دون تصويت.
    66. China had always been conscientious in fulfilling its obligations under the conventions against transnational organized crime and corruption. UN 66 - واضطلعت الصين دائما بنزاهة بالتزاماتها في إطار اتفاقيتي مكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة والفساد.
    Reference was made to the considerably larger amount of capacity building-related funding available for reporting under the other two Rio conventions, which has so far been provided by the Global Environment Facility (GEF). UN وأشير إلى المقدار الأكبر بكثير من التمويل المتصل ببناء القدرات المتاح للإبلاغ في إطار اتفاقيتي ريو الأخريين، وهو تمويل قدمه حتى الآن مرفق البيئة العالمية.
    The control of the transboundary movement of hazardous waste must be strengthened, especially through the enhancement of activities under the Basel and Waigani Conventions. UN `2 ' يجب تعزيز الرقابة على حركة المواد الخطرة عبر الحدود، خصوصا عن طريق تعزيز الأنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقيتي بازل ووايغاني.
    Experience gained during the preparation of similar reports under the conventions on climate change and biodiversity can also be used to promote synergism. UN ويمكن الاستعانة أيضا بالتجربة المكتسبة في أثناء إعداد تقارير مشابهة في إطار اتفاقيتي تغير المناخ والتنوع البيولوجي زيادةً في التداؤب.
    Document ICCD/CRIC(8)/INF.1 provides an overview of the institutional set-up of review and assessment systems under the other two Rio conventions. UN وتقدّم الوثيقة ICCD/CRIC(8)/INF.1 نبذة عامة عن الهيكل المؤسسي لأنظمة الاستعراض والتقييم في إطار اتفاقيتي ريو الأخريين.
    The adoption of a compliance/non-compliance mechanism under the Rotterdam and Stockholm conventions is to be considered at the respective meetings of the conferences of the Parties in 2011. UN اعتماد آلية الامتثال/عدم الامتثال في إطار اتفاقيتي روتردام واستكهولم مسألة سيتم بحثها في اجتماعات مؤتمرات الأطراف في كل اتفاقية، التي ستُعقد في عام 2011.
    To facilitate this, it is recommended that the capacity of existing regional structures, such as the regional centres under the Basel and Stockholm conventions and the New Partnership for Africa's Development, be strengthened. UN 16 - ويوصى، لتيسير ذلك، تدعيم الهياكل الإقليمية القائمة مثل المراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم والشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا.
    The Secretariat would first introduce all matters under these agenda items, including financial resources and mechanisms under the Stockholm Convention, sustainable financing under the Basel and Rotterdam conventions and the integrated approach on financing sound management of chemicals and wastes. UN وستقدم الأمانة أولاً جميع المسائل المدرجة في إطار هذه البنود من جداول الأعمال، بما في ذلك الموارد المالية والآليات في إطار اتفاقية استكهولم، والتمويل المستدام في إطار اتفاقيتي بازل وروتردام، والنهج المتكامل بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات.
    120. Subsequently, the co-chair of the contact group reported on the outcome of the discussions on compliance under the Rotterdam and Stockholm conventions. UN 121- وعقب ذلك، قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال تقريراً عن نتيجة المناقشات بشأن الامتثال في إطار اتفاقيتي روتردام واستكهولم.
    (b) Issues pertaining to regional centres under the Basel and Stockholm conventions UN (ب) المسائل المتعلقة بالمراكز الإقليمية في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم
    Provisions pertaining to ESM, as it applies to hazardous wastes within the Basel and Stockholm conventions, and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) core performance elements (discussed in the next three subsections), however, provide international direction that is supportive of ESM initiatives being implemented in various countries and industrial sectors. UN غير أن الأحكام ذات الصلة بالإدارة السليمة بيئياً، بحسب تطبيقها على النفايات الخطرة في إطار اتفاقيتي بازل واستكهولم وعناصر الأداء الأساسي في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي توفر توجيهاً دولياً يدعم مبادرات الإدارة السليمة بيئياً التي تنفذ في العديد من البلدان وقطاعات الصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد