ويكيبيديا

    "في إطار الاستراتيجية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the National Strategy
        
    • in the framework of the national strategy
        
    • in the National Strategy
        
    • within the framework of the National Strategy
        
    • for the National Strategy
        
    • as part of the national strategy
        
    • within the National Strategy
        
    Please describe concrete activities undertaken under the National Strategy to combat human trafficking, established since 2003. UN يرجى بيان الأنشطة الملموسة المضطلع بها في إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي أنشئت منذ عام 2003.
    A national implementation platform has been established to ensure the continued engagement of a broad range of stakeholders in carrying out activities under the National Strategy. UN وأُنشئ منبر وطني للتنفيذ لضمان مواصلة إشراك نطاق واسع من أصحاب المصلحة في تنفيذ الأنشطة في إطار الاستراتيجية الوطنية.
    It made proposals to the national Government regarding the key principles that should be addressed under the National Strategy for the prevention of corruption. UN وهي تقدِّم مقترحات للحكومة الوطنية بشأن المبادئ الرئيسية التي ينبغي العناية بها في إطار الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الفساد.
    19. Enact measures to stop violence against women in the framework of the national strategy for gender equality and against domestic violence (Chile); UN 19- اتخاذ تدابير لإنهاء العنف ضد المرأة في إطار الاستراتيجية الوطنية للمساواة بين الجنسين ومكافحة العنف المنزلي (شيلي)؛
    Some of the initiatives in the National Strategy Against Honora-related Conflicts aim at changing attitudes on issues such as traditional gender roles. UN وتهدف بعض المبادرات المبذولة في إطار الاستراتيجية الوطنية المضادة للمنازعات المتعلقة بالشرف إلى تغيير المواقف بشأن قضايا من قبيل الأدوار التقليدية للجنسين.
    22. As far as the implementation of the Convention in Romania was concerned, she said that not only was progress in the area of equal opportunity monitored within the framework of the National Strategy for Equal Opportunities, but the Strategy also incorporated the provisions and policies promoted by the Convention into domestic legislation. UN 22 - وفيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية في رومانيا قالت إن الأمر لا يقتصر على رصد التقدم في مجال المساواة في الفرص في إطار الاستراتيجية الوطنية لتساوي الفرص ولكن الاستراتيجية تتضمن أيضا أحكاماً وسياسات أدمجت في التشريع الوطني من واقع الاتفاقية.
    This programme is seen as a sectoral input for the National Strategy for gender equity and equality through gender mainstreaming in development policies and programmes. UN ويُعتبر هذا البرنامج إنجازا قطاعيا يأتي في إطار الاستراتيجية الوطنية من أجل الإنصاف والمساواة بين الجنسين عن طريق إدراج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الإنمائية.
    Implementation by the Government of a national plan for reform and modernization of law-enforcement agencies as part of the national strategy for security sector reform, including training and professionalization UN تنفيذ الحكومة خطة وطنية لإصلاح وكالات إنفاذ القانون وتحديثها في إطار الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك التدريب والتأهيل المهني
    Their cases are considered a high priority under the National Strategy for War Crimes Processing and should accordingly be concluded by the end of 2015. UN وتحظى القضيتان بأولوية كبيرة في إطار الاستراتيجية الوطنية للمحاكمة على جرائم الحرب ويتوقع بالتالي الانتهاء منها بحلول نهاية عام 2015.
    It also asked whether the protection granted to victims of domestic violence under the National Strategy for Protection from Domestic violence would be extended to potential victims of such violence. UN وسألت أيضاً عما إذا كانت الحماية التي توفر لضحايا العنف المنزلي في إطار الاستراتيجية الوطنية للحماية من العنف المنزلي ستشمل الضحايا المحتملين لهذا النوع من العنف.
    58. In Burkina Faso, energy and environment-related topics are included in the school curriculum, under the National Strategy for Environmental Education. UN 58 - في بوركينا فاسو، تدرج في المناهج الدراسية مواضيع متصلة بالطاقة والبيئة، في إطار الاستراتيجية الوطنية للتعليم البيئي.
    She would therefore be grateful for more information about concrete measures taken to increase women's participation in public life at the central and local levels, about concrete actions taken under the National Strategy for the Advancement of Women, and about the efforts of the Lao Women's Union to make its members aware of their rights as citizens. UN ورَجَت من ثمّ أن تتلقى مزيدا من المعلومات عن التدابير المحددة المتخذة لزيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة على الصعيدين المركزي والمحلي، وعن الإجراءات المحددة المتخذة في إطار الاستراتيجية الوطنية للنهوض بالمرأة، وعن الجهود التي يبذلها اتحاد لاو النسائي لجعل عضواته على معرفة بحقوقهن بوصفهن مواطنات.
    79. The findings of the survey will serve as the basis for feeding and implementing the database to be set up under the National Strategy for the prevention of violent behaviour in the family and society. UN 79- وستشكل نتائج هذه الدراسة الاستقصائية الركيزة الأساسية لإدخال المعلومات إلى قاعدة البيانات المرتقبة في إطار " الاستراتيجية الوطنية لمنع أنماط السلوك العنيفة داخل الأسرة وفي المجتمع " ، وتشغيل هذه القاعدة.
    Please provide updates on the specific progress made under the National Strategy of Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities 2007 - 2015 (para. 2). UN 1- يُرجى تقديم معلومات محدّثة عن التقدم الذي أُحرز تحديداً في إطار الاستراتيجية الوطنية لتكافؤ فرص الأشخاص ذوي الإعاقة للفترة 2007-2015 (الفقرة 2).
    116.61. Strengthen the trafficking prevention programmes under the National Strategy to combat human trafficking 2007-2012, with particular attention to children from disadvantaged groups (Egypt); 116.62. UN 116-61- أن تعزز برامج منع الاتجار بالأشخاص في إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص للفترة 2007-2012 مع التركيز بصورة خاصة على الأطفال من الفئات الضعيفة (مصر)؛
    The Committee recommends that the State party step up its efforts, including in the framework of the national strategy for the Integration of Roma Communities for the period 2013 - 2020, to ensure access to adequate housing and basic services for Roma and facilitate their integration with the general population. UN توصي اللجنة الدولة الطرف ببذل مزيد من الجهود، بما في ذلك في إطار الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما للفترة 2013-2020، وذلك بهدف ضمان حصول الروما على خدمات الإسكان والخدمات الأساسية الملائمة وتسهيل إدماجهم ضمن عموم السكان.
    [B1] While the Committee welcomes the measures taken in the framework of the national strategy for increased voluntariness in the mental health services (2012 - 2015), it requires additional information on: UN [باء 1]: ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة في إطار الاستراتيجية الوطنية لزيادة حجم التطوّع في إطار خدمات الصحة العقلية (2012-2015)، إلا أنها تطلب معلومات إضافية عما يلي:
    [B1]: While the Committee welcomes the measures taken in the framework of the national strategy for increased voluntariness in the mental health services (2012 - 2015), it requires additional information on: UN [باء 1]: ترحب اللجنة بالتدابير المتخذة في إطار الاستراتيجية الوطنية لزيادة حجم التطوّع في إطار خدمات الصحة العقلية (2012-2015)، إلا أنها تطلب معلومات إضافية عما يلي:
    85. Morocco commended Turkey's efforts to encourage dialogue among peoples, cultures and civilizations, and welcomed the priority placed on human rights education and training in the National Strategy on human rights awareness. UN 85- وأشاد المغرب بجهود تركيا الرامية إلى تشجيع الحوار بين الشعوب والثقافات والحضارات، ورحب بقرار تركيا إعطاء الأولوية للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان في إطار الاستراتيجية الوطنية للتوعية بحقوق الإنسان.
    (g) The programmes, plans, policies, initiatives and measures taken since 2003 within the framework of the National Strategy on the improvement of Living Conditions of Roma Community in order to promote the rights of individuals belonging to the Roma minority. UN (ز) وضع برامج وخطط وسياسات واتخاذ مبادرات وتدابير منذ عام 2003 في إطار الاستراتيجية الوطنية لتحسين الظروف المعيشية لطائفة الروما بغية تعزيز حقوق الأفراد المنتمين لأقليات الروما.
    In addition, under the Controlled Port Access and Special Interest Program (annex I) of the Maritime Operational Threat Response for the National Strategy for Maritime Security (June 2006), Iran is listed as a non-entrant country. UN وبالإضافة إلى ذلك، وطبقا لبرنامج مراقبة الدخول إلى الموانئ والمصالح الخاصة (المرفق الأول) من خطة التصدي العملياتي للتهديدات البحرية (التصدي البحري) في إطار الاستراتيجية الوطنية للأمن البحري (حزيران/يونيه 2006)، فإن إيران مدرجة بقائمة البلدان الممنوعة من الدخول.
    Measures to manage land clearing and forestry have also been introduced as part of the broad range of measures agreed as part of the national strategy for Ecologically Sustainable Development and the National Forest Policy Statement. UN كما تم اعتماد تدابير ﻹدارة عمليات تمهيد اﻷراضي والحراجة كجزء من مجموعة واسعة من التدابير المتفق عليها في إطار الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة من الناحية الايكولوجية والبيان الوطني بشأن سياسة الحراجة.
    Priority areas and interventions within the National Strategy are focused on the prevention of a possible epidemic of HIV infection through a multisectoral approach and the collaboration of the Government, local communities, civil society, international organizations, the private sector and the media. UN وتتركز مجالات الأولوية والتدخل في إطار الاستراتيجية الوطنية على منع إمكانية الإصابة بالفيروس عن طريق نهج متعدد القطاعات والتكاتف مع الحكومة، والمجتمعات المحلية، والمجتمع المدني، والمنظمات الدولية، والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد