ويكيبيديا

    "في إطار البرنامج إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the programme to
        
    However, it was important for activities under the programme to be based on each country's industrial development priorities. UN لكن من المهم أن تستند الأنشطة المندرجة في إطار البرنامج إلى أولويات التنمية الصناعية لكل بلد.
    During the period under review, training was provided under the programme to financial intelligence units in Algeria, Ethiopia, Jordan and the Philippines, as well as to financial intelligence unit staff from six other countries. UN وخلال الفترة المستعرضة، قُدم التدريب في إطار البرنامج إلى وحدات المخابرات المالية في إثيوبيا والأردن والجزائر والفلبين، إضافة إلى تدريب العاملين في وحدات المخابرات المالية في ستة بلدان أخرى.
    Given its proven capacity, I urge the Government of Iraq to increase its daily average rate of oil exports under the programme to at least the levels in the previous phase. UN وأنا أحث حكومة العراق، في ضوء ما ثبت من قدرة لديها، على زيادة معدل المتوسط اليومي من صادراتها النفطية في إطار البرنامج إلى المستويات التي كانت عليها في المرحلة السابقة على الأقل.
    IMF commended Burundi's performance under the Poverty Reduction and Growth Facility and announced the disbursement of $9.9 million, bringing total disbursement under the programme to $19.9 million. UN وأشاد صندوق النقد الدولي بأداء بوروندي في إطار مرفق الحد من الفقر وتحقيق النمو، وأعلن صرف 9.9 ملايين دولار، ليصل بذلك مجموع المصروفات في إطار البرنامج إلى 19.9 مليون دولار.
    IMF commended the Government of Burundi for its strong performance in implementing the programme, and announced the disbursement of an additional $10.2 million, bringing the total disbursement under the programme to $30.7 million. UN وأثنى الصندوق على حكومة بوروندي لأدائها القوي في تنفيذ البرنامج، وأعلن دفع مبلغ إضافي قدره 10.2 مليون دولار، ليصل مجموع المبلغ المدفوع في إطار البرنامج إلى 30.7 مليون دولار.
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost effective manner, the ongoing operations of the programme, both at Headquarters and in the field, by 21 November 2003, and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Authority. UN وطلب المجلس من الأمين العام أن ينهيَ، بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، على النحو الأكثر فعاليةً من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كلٍّ من المقر والميدان، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبقٍّ في إطار البرنامج إلى السلطة.
    During that period, the Committee continued to work in close cooperation with the Office of the Iraq Programme to ensure the effective implementation of the relevant arrangements under the oil-for-food programme; the transfer of the funds, assets and operational responsibilities under the programme to the Coalition Provisional Authority; and the phase-out of the programme. UN وخلال هذه الفترة واصلت اللجنة العمل بالتعاون الوثيق مع مكتب برنامج العراق لضمان التنفيذ الفعال للترتيبات ذات الصلة في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء؛ ونقل الأموال والأصول والمسؤوليات التشغيلية في إطار البرنامج إلى السلطة الانتقالية للتحالف؛ والإنهاء التدريجي للبرنامج.
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the oil-for-food programme, both at Headquarters and in the field, by 21 November 2003 and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Coalition Provisional Authority. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينهي بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وعلى النحو الأكثر فعالية من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كل من المقر والميدان، مع نقله المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة؛
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the programme, both at Headquarters and in the field, by 21 November 2003, and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Coalition Provisional Authority. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينهي، على أكثر نحو فعّال من حيث التكاليف، العمليات الجارية للبرنامج، على كل من صعيد المقر وفي الميدان، بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the programme at Headquarters and in the field by 21 November 2003, and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Authority; UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينهي، بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، على أكثر نحو فعال من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كلٍٍٍٍٍ من المقر والميدان، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى السلطة؛
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the programme at Headquarters and in the field by 21 November 2003, and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Authority; UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينهي، بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، على أكثر نحو فعال من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كلٍٍٍٍٍ من المقر والميدان، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى السلطة؛
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the programme, both at Headquarters and in the field, by 21 November 2003, and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Coalition Provisional Authority. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن ينهي بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وعلى النحو الأكثر فعالية من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كل من المقر والميدان، مع نقلة المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the programme, both at Headquarters and in the field, by 21 November 2003, and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Coalition Provisional Authority. UN وطلب المجلس من الأمين العام أن ينهي بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، وعلى النحو الأكثر فعالية من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء في كل من المقر والميدان، مع نقلة المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة الائتلاف المؤقتة.
    51. In paragraph 16 of its resolution 1483 (2003), the Security Council requested me to terminate by 21 November 2003, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the oil-for-food programme, both at Headquarters and in the field, transferring responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Coalition Provisional Authority. UN 51 - في الفقرة 16 من قرار مجلس الأمن 1483 (2003) طلب المجلس إليّ أن أنهي، بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر، على أكثر نحو فعال من حيث التكاليف، العمليات الجارية لبرنامج النفط مقابل الغذاء، على صعيد المقر وفي الميدان، مع نقل المسؤولية عن إدارة أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة.
    15. In its resolution 1483 (2003), the Security Council requested me to terminate the oil-for-food programme in Iraq by 21 November 2003, transferring responsibility for any remaining activity under the programme to the Coalition Provisional Authority. UN 15 - وبموجب القرار 1483 (2003)، طلب إلىَّ مجلس الأمن إنهاء برنامج النفط مقابل الغذاء في العراق بحلول 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، مع نقل المسؤولية عن أي نشاط متبق في إطار البرنامج إلى سلطة التحالف المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد