Estimate 2011: 2 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention against Torture | UN | الرقم المقدر لعام 2011: تقريران في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب |
The Government was currently preparing its country report under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وتقوم الحكومة حالياً بإعداد تقريرها القطري في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The delegation added that the Gambia had submitted a number of reports, including the initial report under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in 2011. | UN | وأضاف الوفد أن غامبيا قد قدمت عدداً من التقارير، بما فيها التقرير الأولي المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في عام 2011. |
In Swaziland, OHCHR held a three-day training workshop on reporting under the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وفي سوازيلند، نظمت المفوضية حلقة عمل تدريبية مدتها ثلاثة أيام بشأن الإبلاغ في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Therefore, the text of the Optional Protocol needs to ensure that national specificities in the implementation of human rights obligations under the Covenant are taken into account. | UN | لذا يلزم أن يأخذ البروتوكول الاختياري في الحسبان الخواص الوطنية المميزة عند تنفيذ الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان في إطار العهد الدولي. |
2. Welcomes the important work of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights in its continuing efforts to give impetus to the implementation process and to develop greater in-depth understanding of the relevant issues within the framework of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights by holding general discussions on specific rights or articles and by adopting general comments; | UN | ٢ ـ ترحب بالعمل الهام الذي تقوم به اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في ما تبذله من جهود مستمرة ﻹعطاء قوة دافعة لعملية التنمية ولايجاد مزيد من الفهم المتعمق للقضايا ذات الصلة في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وذلك بإجراء مناقشات عامة بشأن حقوق أو مواد معينة وباعتماد تعليقات عامة ؛ |
Belarus has accepted communications procedures under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | ووافقت بيلاروس على إجراءات تقديم البلاغات في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
:: Contributed to the compilation of the third report of Hong Kong under the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which has been submitted to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | :: ساهمت في تجميع تقرير هونغ كونغ الثالث المعد في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والذي قدم إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
In 2008, the Group participated in national consultative meetings to discuss the third periodic report of Ireland under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وفي عام 2008، شاركت المجموعة في اجتماعات استشارية وطنية لمناقشة تقرير أيرلندا الدوري الثالث في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The Irish Department of Foreign Affairs is currently compiling its fourth periodic report under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Group has made a contribution to this report. | UN | وتقوم وزارة الشؤون الخارجية الأيرلندية حالياً بإعداد تقريرها الدوري الرابع في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، وقد ساهمت المجموعة في هذا التقرير. |
Estimate 2012: 3 reports under the International Covenant on Civil and Political Rights, the Convention against Torture, and the African Charter on Human and People's Rights | UN | تقديرات عام 2012: 3 تقارير في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية مناهضة التعذيب والميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب |
Implementing movement restrictions on Palestinians to maintain settlements is clearly not a permissible purpose under the International Covenant on Civil and Political Rights and is contrary to international law. | UN | ولاشك أن فرض القيود على حركة الفلسطينيين حفاظا على المستوطنات ليس من الأغراض المسموح بها في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويتنافى مع القانون الدولي. |
This includes advising the Government on how to meet its reporting obligations under the Convention on the Rights of the Child, as well as under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويشمل ذلك تقديم المشورة للحكومة بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها في مجال اﻹبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وكذلك في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
See article 22 in British Columbia's contribution to Canada’s fourth report under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | انظر المادة ٢٢ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Further, the optional protocol should include a procedure for State-to-State complaints as is the case under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يشمل البروتوكول الاختياري إجراءً يمكن لدولة أن تقدم بموجبه شكوى ضد دولة أخرى، كما هو الحال في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
76. On the issue of liberty of movement, the Committee noted that this was a right guaranteed under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 76 - وبشأن حرية التنقل، لاحظت اللجنة أن هذا حق مكفول في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
(up to now) (1993—1994), Human Rights Committee under the International Covenant on Civil and Political Rights | UN | )حتى اﻵن( حقوق اﻹنسان التي تعمل في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية |
See article 22 in British Columbia's contribution to Canada’s fourth report under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ٥٥٤- انظر المادة ٢٢ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
See article 23 in British Columbia's contribution to Canada’s fourth report under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ٣٦٤- انظر المادة ٣٢ للاطلاع على إسهام كولومبيا البريطانية في تقرير كندا الرابع المقدم في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Indigenous representatives have on several occasions also used individual communication procedures, especially under the Covenant on Civil and Political Rights. | UN | واستعمل ممثلو الشعوب الأصلية أيضا الإجراءات المتعلقة بالبلاغات الفردية في مناسبات عدة، سيما في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
1. In general, we concur with the Committee's conclusions regarding communications No. 1914, 1915 and 1916/2009, Musaev v. Uzbekistan. However, we wish to place on record our disagreement regarding the scope of military jurisdiction within the framework of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 1- نتفق بوجه عام مع استنتاجات اللجنة بخصوص البلاغات أرقام 1914 و1915 و1916/2009، موسايف ضد أوزبكستان، إلا أننا نرغب في تسجيل اختلاف رأينا بشأن نطاق الاختصاص العسكري في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Apart from the economic issue, there is a visible link between the provision of basic social services and human rights issues, particularly in the context of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | وباﻹضافة إلى المسألة الاقتصادية، هناك صلة واضحة تربط بين توفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية ومسائل حقوق اﻹنسان، لا سيما في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Reports of the HKSAR in the light of the ICCPR and the ICESCR | UN | تقارير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |