In response, the Committee recalled the extensive discussion in the Working Group that had led to the current text of the provision. | UN | وردّا على ذلك، أشارت اللجنة إلى المناقشة المستفيضة التي دارت في إطار الفريق العامل والتي تمخض عنها النص الحالي للحكم. |
The various compromise proposals put forward in the Working Group tended to put less emphasis on the criterion of purpose. | UN | وإن الاقتراحات التوفيقية المختلفة التي طُرحت في إطار الفريق العامل ترمي إلى التخفيف من التشديد على معيار الغرض. |
These documents were duly presented in the Working Group, and constitute a fundamental contribution to its deliberations. | UN | إن هذه الوثائق المقدمة بصورة رسمية في إطار الفريق العامل تشكل إسهاما أساسيــا في مداولاته. |
We call upon all Member States to actively contribute to making progress on the issue within the framework of the Working Group. | UN | ونهيب بجميع الدول الأعضاء أن تساهم بهمة في إحراز تقدم بشأن المسألة في إطار الفريق العامل. |
The co-chairs of Working Group A indicated that the topic would be addressed further within the Working Group. | UN | وذكر رئيسا الفريق العامل ألف أنَّ هذا الموضوع سيخضع لمزيد من النقاش في إطار الفريق العامل. |
General statements touching upon all or several items were made prior to the consideration of each of the specific items in the framework of the Working Group. | UN | وقد جرى اﻹدلاء ببيانات عامة في إطار الفريق العامل تناولت جميع أو بعض البنود قبل النظر في كل بند من البنود المحددة. |
It was pointed out that the preliminary exchange of views in the Working Group made it clear that the entire chapter warranted further discussion. | UN | وأشير إلى أن تبادل الآراء الأولي الذي جرى في إطار الفريق العامل قد أوضح بأن هذا الفصل كله يستدعي المزيد من المناقشة. |
(vi) The duration of the review would be three hours for each country in the Working Group. | UN | ' 6` تستغرق مدة الاستعراض ثلاث ساعات لكل بلد على حدة في إطار الفريق العامل. |
The Committee further recalled the extensive discussions in the Working Group that had resulted in the adoption of paragraph 9. | UN | واستذكرت اللجنة أيضا المناقشات المستفيضة التي جرت في إطار الفريق العامل والتي أسفرت عن اعتماد الفقرة 9. |
Revised draft articles recommended on second reading following discussions held in the Working Group | UN | مشاريع مواد منقحة في القراءة الثانية عقب المناقشات التي أجريت في إطار الفريق العامل |
At least three papers concur about reaching this goal through ideas presented in the Working Group. | UN | وهناك ما لا يقل عن ثلاث ورقات متفقة على التوصل إلى هذا الهدف من خلال اﻷفكار التي قدمت في إطار الفريق العامل. |
The Nordic countries would refer to that question and to the timing of a possible diplomatic conference in the Working Group. | UN | وستتطرق بلدان الشمال الأوروبي إلى هذه المسألة وإلى توقيت عقد مؤتمر دبلوماسي محتمل في إطار الفريق العامل. |
6. The Chairman believes that more consultations are required before further negotiations on the texts are carried out in the Working Group. | UN | 6- وتعتقد الرئيسة أن هناك حاجة إلى مزيد من المشاورات قبل إجراء مفاوضات أخرى حول النصوص في إطار الفريق العامل. |
Other projects being developed within the framework of the Working Group would be discussed on the website. | UN | وقال إن الموقع سيضم مناقشة لمشاريع أخرى يجري إعدادها في إطار الفريق العامل. |
It was suggested that it could usefully be dealt with within the framework of the Working Group on Procedural Matters. | UN | واقترح إمكان تناوله بشكل مجد في إطار الفريق العامل المعني بالمسائل اﻹجرائية. |
We look forward to the upcoming discussions within the Working Group. | UN | ونتطلع إلى المناقشات المقبلة التي تعقد في إطار الفريق العامل. |
My delegation wishes to pay tribute to your predecessor, Mr. Didier Opertti, for his efforts to reinvigorate discussions within the Working Group. | UN | ويود وفدي أن يشيد بسلفكم، السيد ديديير أوبيرتي، على الجهود التي بذلها لتنشيط المناقشات في إطار الفريق العامل. |
Therefore, in order to avoid overlapping, the issue needed a very specific mandate in the framework of the Working Group. | UN | وبالتالي، وقصد تفادي التداخل والتكرار تحتاج هذه المسألة إلى ولاية محددة جداً في إطار الفريق العامل. |
We look forward to a successful debate on this issue in Working Group II. | UN | ونتطلع إلى إجراء مناقشات ناجحة بشأن هذه المسألة في إطار الفريق العامل الثاني. |
Some delegations called for more in-depth analysis and articulation of specific gaps in the context of the Working Group. | UN | ودعت بعض الوفود إلى القيام بتحليل أكثر تعمقا وأكثر دقة للثغرات المحددة الموجودة في إطار الفريق العامل المفتوح العضوية. |
Myanmar also gave extremely serious consideration to the recommendations made by many countries at the Working Group. | UN | ودرست ميانمار أيضاً بجدية كبيرة التوصيات التي قدمتها بلدان عديدة كثيرة في إطار الفريق العامل. |
The process under the Working Group must not lead to a reinterpretation or a rewriting of the Convention. | UN | ورأوا أن العملية الجارية في إطار الفريق العامل لا ينبغي أن تؤدي إلى إعادة تفسير الاتفاقية أو إعادة كتابتها. |
Another delegation stressed the contribution of migrant workers to development, and suggested that this issue could be considered by the Working Group in the future. | UN | وشدّد وفد آخر على مساهمة العمال المهاجرين في التنمية، وأشار بالنظر في هذه القضية في إطار الفريق العامل في المستقبل. |
Since more and more application-related issues were introduced and discussed within Working Group B, it was agreed to form a dedicated subgroup on applications. | UN | ونظرا للزيادة المطّردة في المسائل ذات الصلة بالتطبيقات التي جرى إدخالها ومناقشتها في إطار الفريق العامل باء، فقد اتُّفق على إنشاء فريق عامل فرعي مخصَّص للتطبيقات. |
In-session workshops under the Ad Hoc Working Group | UN | حلقات العمل التي ستعقد أثناء الدورة في إطار الفريق العامل |
8. At its 1st plenary meeting, the Ad Hoc Committee adopted its programme of work and decided to continue its deliberations in the context of a Working Group of the Whole. | UN | 8 - اعتمدت اللجنة المخصصة برنامج عملها في جلستها العامة الأولى، وقررت مواصلة مداولاتها في إطار الفريق العامل الجامع. |