ويكيبيديا

    "في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the proposed programme budget
        
    • in the proposed programme budget
        
    • within the proposed programme budget
        
    • for the proposed programme budget
        
    • under the programme budget
        
    • as part of the proposed programme budget
        
    • context of the proposed programme budget
        
    Accordingly, should the General Assembly adopt the draft resolution, no additional requirements would arise under the proposed programme budget. UN ووفقا لذلك، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Additional gross appropriation under the proposed programme budget UN اعتمادات إجمالية إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة
    VI. Additional requirements under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN سادسا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2014-2015
    The additional requirements of $10,373,400 for 2014-2015 would be considered in the context of in the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وسينظر في الاحتياجات الإضافية التي تبلغ 800 386 10 دولار اللازمة للفترة 2014-2015 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Adoption of draft resolution A/C.2/68/L.73 would thus not give rise to any financial implications under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وأضافت أن اعتماد القرار A/C.2/68/L.73 لن تترتب عليه من ثم أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Consequently adoption of draft resolution A/C.2/68/L.75 would not give rise to any financial implications under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN ولن يؤدي اعتماد مشروع القرار A/C.2/68/L.75 من ثم، إلى نشوء أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    For the biennium 2016-2017, there would be additional requirements of $131,600 under the proposed programme budget. UN أما بالنسبة لفترة السنتين 2016-2017، فستبلغ الاحتياجات الإضافية 600 131 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة.
    III. Resources available under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN ثالثا - الموارد المتاحة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    IV. Additional requirements under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015 UN رابعا - الاحتياجات الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015
    The adoption by the General Assembly of draft resolution A/C.1/68/L.37 would therefore entail additional requirements of $1,439,400 under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وسيترتب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/68/L.37 احتياجات إضافية قدرها 400 439 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The adoption by the General Assembly of draft resolution A/C.1/68/L.37 would therefore entail additional requirements of $1,439,400 under the proposed programme budget for the biennium 2014-2015. UN وسيترتب على اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/68/L.37 احتياجات إضافية قدرها 400 439 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    The same amount of $198,700 would be required for 2016 under the proposed programme budget for the biennium 2016 - 2017. UN وسيلزم توفير المبلغ نفسه، وقدره 700 198 دولار، لعام 2016 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017.
    Requirements of $167,800 for the biennium 2010–2011 are also proposed and would be accommodated within the provisions under the proposed programme budget. UN وتقترح أيضا احتياجات قدرها 800 167 دولار لفترة السنتين 2010-2011 تغطى في حدود الاعتمادات المخصصة في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة.
    No financial implications would therefore arise under the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN ولهذا لن تنشأ آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    The Secretary-General indicates that those resources cannot be accommodated from within existing resources and proposes that they be charged against the contingency fund, with an additional appropriation under the proposed programme budget for 2008-2009. UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه الموارد لا يمكن استيعابها ضمن الموارد المتاحة، ويقترح أن تُخصم من صندوق الطوارئ، بواسطة اعتماد إضافي في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    Accordingly, should the General Assembly adopt draft resolution A/C.1/62/L.35, no additional requirements would arise under the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وبناء عليه، إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.1/62/L.35، فلن تنشأ احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    29. Provisions have not been made under the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 in relation to the above-mentioned activities. UN 29 - ولم تُرصد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 مخصصات للأنشطة المذكورة أعلاه.
    A D-1 post for the Chief of the Mediation Support Unit, who is proposed to act as Director of the Unit, was requested in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN وقد طُلبت في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 وظيفته من الرتبة مد-1 لرئيس وحدة دعم الوساطة، الذي اقتُرِحَ أن يعمل كمدير للوحدة.
    The Advisory Committee notes that an additional P-4 post was requested in the proposed programme budget for 2008-2009. UN وتلاحظ اللجنة أنه قد طُلِبت وظيفة إضافية واحدة من الرتبة ف-4 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    It is intended that, wherever possible, information be provided regarding the likely impact on staffing of initiatives to improve productivity within the proposed programme budget for the biennium 2000–2001. UN ومن المعتزم أن تُقدم المعلومات كلما كان ذلك ممكنا عن اﻷثر المرجح للمبادرات على ملاك الموظفين لتحسين اﻹنتاجية في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    The Assembly noted that a balance of $255,949,300 would therefore remain against the provision of $355,949,300 for special political missions approved in its resolution 59/278 for the proposed programme budget for 2006-2007. UN ولاحظت الجمعية كذلك أن رصيدا قدره 300 949 255 دولار سيتبقى من أصل الاعتماد البالغ 300 949 355 دولار المرصود للبعثات السياسية الخاصة التي وافقت عليها في قرارها 59/278 في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    23. No provisions have been included under the programme budget for the biennium 20042005 for such additional conference services. UN 23- لم تُرصد أي اعتمادات في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لخدمات المؤتمرات الإضافية هذه.
    The resource requirements for the Office of the Director-General of the United Nations Office at Nairobi were presented as part of the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 under section 1, Overall policymaking, direction and coordination. UN عُرضت احتياجات مكتب المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي من الموارد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 تحت الباب 1، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما.
    Nevertheless she endorsed the Advisory Committee's view that an increase in computer resources should be considered in the context of the proposed programme budget. UN غير أنها أعربت عن تأييدها وجهة نظر اللجنة الاستشارية الداعية إلى بحث مسألة إحداث زيادة في الموارد من الحاسوب في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد