ويكيبيديا

    "في إطار فئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • under the category
        
    • within the category
        
    • in the context of a class
        
    • within a category
        
    • under this category
        
    In addition, proactive regulatory actions taken by parties to limit production of HCFCs did not come under the category of incremental costs eligible for funding. UN إضافة إلى ذلك، لم تندرج الإجراءات التنظيمية الاستباقية التي اتخذتها الأطراف للحدّ من إنتاج مركّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في إطار فئة التكاليف الإضافية الجديرة بالحصول على تمويل.
    For example, under the category of financial mechanisms, UNSO, in collaboration with the Inter-Agency Planning Group for Environmental Funds, has played a lead role in promoting and defining the concept of national desertification funds, drawing on successful experiences of national environmental funds. UN وعلى سبيل المثال قام المكتب في إطار فئة آليات التمويل، وبالتعاون مع فريق التخطيط المشترك بين الوكالات المعني بالصناديق البيئية، بدور رائد في ترويج وتحديد مفهوم الصناديق الوطنية للتصحر، وذلك بالاستفادة من الخبرات الناجحة للصناديق الوطنية للبيئة.
    This is particularly so at ILO, where responsibility for the ethics function remains with the Legal Advisor, with funding provided under the category of oversight and evaluation. UN ويصدق ذلك بصورة خاصة في حالة منظمة العمل الدولية التي تظل فيها المسؤولية عن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات ملقاة على عاتق المستشار القانوني ويقدَّم التمويل في هذا الصدد في إطار فئة الرقابة والتقييم.
    Note: in 2007, only about 12 % of cases of violence brought to the attention of the police fell within the category of domestic violence. UN ملحوظة: في عام 2007، لم تُدرج سوى نسبة 12 في المائة من حالات العنف التي أُبلغت بها الشرطة في إطار فئة العنف المنزلي.
    (b) Having regard to rule 6.1 (e), communications made in the context of a class of professional or other confidential relationships shall be regarded as privileged, and consequently not subject to disclosure, under the same terms as subparagraphs (i) and (ii) of paragraph (a), if a Chamber of the Court decides in respect of that class that: UN )ب( مع إيلاء الاعتبار للقاعدة ٦-١ )ﻫ(، تعتبر الاتصالات التي تجرى في إطار فئة من العلاقات المهنية أو العلاقات السرية اﻷخرى اتصالات سرية، ولا يجوز بالتالي إفشاؤها، بموجب الشروط نفسها الواردة في الفقرتين الفرعيتين ' ١` و ' ٢` من الفقرة )أ( إذا قررت دائرة المحكمة بشأن تلك الفئة ما يلي:
    The report notes that entities meeting the criteria in accordance with the Rotterdam or Stockholm conventions and the respective rules of procedure but not constituted as non-profit or nongovernmental organizations and associations have been present at meetings within a category of " Others " . UN 8 - ويشير التقرير إلى أن الكيانات التي تستوفي المعايير وفقاً لاتفاقيتي روتردام واستكهولم وللنظام الداخلي لكل منهما، والتي لم تكن مؤسسة كمنظمات أو رابطات غير ربحية أو غير الحكومية، ظلت تحضر الاجتماعات في إطار فئة ' ' أخرى``.
    This is particularly so at ILO, where responsibility for the ethics function remains with the Legal Advisor, with funding provided under the category of oversight and evaluation. UN ويصدق ذلك بصورة خاصة في حالة منظمة العمل الدولية التي تظل فيها المسؤولية عن المهمة المتعلقة بالأخلاقيات ملقاة على عاتق المستشار القانوني ويقدَّم التمويل في هذا الصدد في إطار فئة الرقابة والتقييم.
    122. The mandate of the Special Representative falls under the category of activities considered to be of a perennial nature. UN 122 - وتندرج ولاية الممثل الخاص في إطار فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم.
    ESCWA has attempted to relate activities under the category “international cooperation and inter-agency coordination” to its programmed activities. UN حاولت اللجنة أن تكــون اﻷنشــطة المضطلع بها في إطار فئة " التعاون الدولـــي والتنســيق فيما بين الوكالات " ذات صلة بأنشطتها البرنامجيــة.
    ESCWA has attempted to relate activities under the category “international cooperation and inter-agency coordination” to its programmed activities. UN حاولت اللجنة أن تكــون اﻷنشــطة المضطلع بها في إطار فئة " التعاون الدولـــي والتنســيق فيما بين الوكالات " ذات صلة بأنشطتها البرنامجيــة.
    Sasref claims compensation under the category " payment or relief to others " in the amount of SAR 26,656,933. UN 464- وتطالب شركة " ساسريف " بتعويـض في إطار فئة " المدفوعات أو المعونات المقدمة إلى آخرين " بمبلغ قدره 933 656 26 ريالاً سعودياً.
    The second entry is " services incidental to mining " , which falls under the category of Other Business Services and relates to upstream activities for oil and gas. UN أما المدخل الثاني فهو " الخدمات الثانوية للتعدين " التي تدخل في إطار فئة الخدمات التجارية الأخرى وتتصل بالأنشطة الأساسية للنفط والغاز.
    14. The terms of paragraph 64 relate to the mandates of the various special procedures that fall under the category of activities considered to be of a " perennial nature " . UN 14 - وتتصل أحكام الفقرة 64 بولايات الإجراءات الخاصة المختلفة التي تندرج في إطار فئة الأنشطة التي تعتبر ' ' ذات طابع دائم``.
    In addition, an amount of $67,500 for the travel of Board members had been requested under the category " Travel of representatives " . UN وبالإضافة إلى ذلك، طُلِب مبلغ 500 67 دولار لسفر أعضاء المجلس في إطار فئة " سفر الممثلين " .
    In each of those claim forms, Montgomery sought compensation under the category called " business losses " . UN وفي كل استمارة من هاتين الاستمارتين، طلبت الشركة تعويضاً في إطار فئة " خسائر الأعمال التجارية " .
    It is of particular importance that resolution 59/245, of 22 December 2004, called for the Doha work programme to consider including landlocked developing countries as part of the group of small and vulnerable economies under the category of small economies. UN ومن الأهمية بمكان أن القرار 59/245، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2004، يدعو برنامج عمل الدوحة إلى أن ينظر في إدراج البلدان النامية غير الساحلية في إطار فئة الاقتصادات الصغيرة بوصفها جزءا من مجموعة الاقتصادات الصغيرة والضعيفة.
    XI.3 The criteria used to determine whether a project falls under the category of alteration and improvement or major maintenance are set out in paragraphs 34.2 and 34.3 of the proposed budget. UN حادي عشر-3 وترد في الفقرتين 34-2 و 34-3 من الميزانية المقترحة المعايير المستخدمة لتحديد ما إذا كان المشروع يندرج في إطار فئة التعديلات والتحسينات أو في فئة أعمال الصيانة الرئيسية.
    We also believe that rotation agreements could be implemented at the regional level within the category of non-permanent members, to ensure the participation of all States in the Security Council. UN ونعتقد أيضا أن اتفاقات تناوب العضوية يمكن تنفيذها على الصعيد الاقليمي في إطار فئة اﻷعضاء غير الدائمين لضمان مشاركة جميع الدول في مجلس اﻷمن.
    2. Having regard to rule 63, sub-rule 5, communications made in the context of a class of professional or other confidential relationships shall be regarded as privileged, and consequently not subject to disclosure, under the same terms as in sub-rules 1 (a) and 1 (b) if a Chamber decides in respect of that class that: UN 2 - مع إيلاء الاعتبار للقاعدة الفرعية 5 من القاعدة 63، تعتبر الاتصالات التي تجرى في إطار فئة من العلاقات المهنية أو العلاقات السرية الأخرى اتصالات سرية، ولا يجوز بالتالي إفشاؤها، بموجب الشروط نفسها الواردة في القاعدتين الفرعيتين 1 (أ) و 1 (ب) إذا قررت دائرة المحكمة بشأن تلك الفئة ما يلي:
    The report notes that entities meeting the criteria in accordance with the Rotterdam or Stockholm conventions and the respective rules of procedure but not constituted as non-profit or nongovernmental organizations and associations have been present at meetings within a category of " Others " . UN 8 - ويشير التقرير إلى أن الكيانات التي تستوفي المعايير وفقاً لاتفاقيتي روتردام واستكهولم وللنظام الداخلي لكل منهما، والتي لم تكن مؤسسة كمنظمات أو رابطات غير ربحية أو غير الحكومية، ظلت تحضر الاجتماعات في إطار فئة ' ' أخرى``.
    The additional seven detainees and the increased cost for food items during the period under review account for the higher requirement under this category of expenditure. UN وتُعزى الزيادة في الاحتياج في إطار فئة النفقات هذه إلى وجود المحتجزين السبعة الإضافيين وزيادة تكلفة المواد الغذائية في أثناء الفترة قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد