ويكيبيديا

    "في إطار متابعة نتائج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • as a follow-up to
        
    • in follow-up to
        
    • to the follow-up to
        
    • following up on the
        
    • in the follow-up to
        
    • as follow-up to the
        
    45. The launch of " Delivering as one " in 2007 took place in the midst of larger reforms as a follow-up to the 2005 World Summit. UN 45 - أُطلِقَت مبادرة " توحيد الأداء " في عام 2007 وسط إصلاحات أوسع نطاقا أجريت في إطار متابعة نتائج القمة العالمية لعام 2005.
    II. Activities undertaken as a follow-up to the outcome of the World Summit on Sustainable Development 4 - 21 3 UN ثانياً - الأنشطة المضطلع بها في إطار متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة 4-21 3
    II. Activities undertaken as a follow-up to the outcome UN ثانياً - الأنشطة المضطلع بها في إطار متابعة نتائج
    Acknowledging the importance of the eradication of poverty as an overarching objective of ongoing processes in follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, and acknowledging also the central imperative of poverty eradication in the elaboration of the post-2015 development agenda, UN وإذ تسلم بأهمية القضاء على الفقر باعتباره هدفا من الأهداف الرئيسية للعمليات الجارية في إطار متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وإذ تسلم أيضا بالضرورة القصوى للقضاء على الفقر لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015،
    Furthermore, the paper is a contribution to the follow-up to the United Nations Conference on the World Financial and Economic Crisis and its Impact on Development, held in June 2009. UN وعلاوة على ذلك، تشكل الورقة مساهمة من المساهمات المقدمة في إطار متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية، الذي عقد في حزيران/يونيه 2009.
    Welcoming the coordination of the international community in support of the Libyan transition at the Rome conference on 6 March 2014, following up on the Paris conference on 12 February 2013, endorsing the priorities and recommendations adopted at these meetings, and supporting their swift implementation, UN وإذ يرحب بتنسيق موقف المجتمع الدولي دعما لعملية الانتقال في ليبيا أثناء مؤتمر روما المعقود في 6 آذار/مارس 2014، في إطار متابعة نتائج مؤتمر باريس المعقود في 12 شباط/فبراير 2013، وإذ يؤيد الأولويات والتوصيات التي اعتمدها هذان الاجتماعان، وإذ يؤيد وضعها موضع التنفيذ على وجه السرعة،
    It welcomed the commitment to ensure regular consultation with civil society in the follow-up to the universal periodic review. UN ورحبت بالتزام نيوزيلندا بضمان التشاور المنتظم مع المجتمع المدني في إطار متابعة نتائج الاستعراض الدوري الشامل.
    as a follow-up to the Second World Water Forum, UNU will help lead the creation of a " World Water Development Report " . The first edition of the report will be issued in 2002. UN كما ستساعد الجامعة، في إطار متابعة نتائج المنتدى العالمي الثاني للمياه، في إعداد " التقرير العالمي لتنمية المياه " الذي ستصدر الطبعة الأولى منه في عام 2002.
    56. Invites the Secretary-General, as a follow-up to the 2005 World Summit, to urge the United Nations development system to assist African countries in implementing quick-impact initiatives through, inter alia, the Millennium Villages Project, and requests the Secretary-General to include in his report an assessment of those quick-impact initiatives; UN 56 - تدعو الأمين العام إلى أن يحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في مجال تنفيذ مبادرات سريعة الأثر، بطرق منها مشروع قرى الألفية، وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في تقريره تقييماً لتلك المبادرات السريعة الأثر؛
    9. Notes with appreciation the elaboration by the Council of Europe of its Convention against Trafficking in Human Organs, as a follow-up to the joint Council of Europe/United Nations study on trafficking in organs, tissues and cells and trafficking in human beings for the purpose of the removal of organs, and encourages further cooperation in this field; UN 9 - تلاحظ مع التقدير استحداث مجلس أوروبا لاتفاقيته في مجال مكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية، وذلك في إطار متابعة نتائج الدراسة المشتركة بين مجلس أوروبا والأمم المتحدة عن الاتجار بالأعضاء والأنسجة والخلايا البشرية والاتجار بالبشر لأغراض انتزاع أعضائهم، وتشجِّع على مواصلة التعاون في هذا الميدان؛
    17. In the area of reparations, UN-Women and the Office of the High Commissioner are cooperating in the Democratic Republic of the Congo in the piloting of a community reparations programme as a follow-up to the high-level panel on sexual violence in that country, which was convened by the Office of the High Commissioner in 2010. UN 17 - وفي مجال التعويضات، تتعاون هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع المفوضية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في تجريب برنامج للتعويضات المجتمعية، في إطار متابعة نتائج أعمال الفريق الرفيع المستوى المعني بمكافحة العنف الجنسي الذي أوفدته المفوضية إلى ذلك البلد في عام 2010.
    99. as a follow-up to the results of the review, design and implement a national programme to apply the initiatives and commitments mentioned in the national report (Mexico); UN 99- العمل، في إطار متابعة نتائج الاستعراض، على تصميم وتنفيذ برنامج وطني لتطبيق المبادرات والالتزامات المذكورة في التقرير الوطني (المكسيك)؛
    44. Invites the Secretary-General, as a follow-up to the 2005 World Summit, to urge the organizations and bodies of the United Nations system to continue to assist African countries in implementing quick-impact initiatives, based on their national development priorities and strategies, to enable them to achieve the Millennium Development Goals, and in this respect acknowledges commitments made by development partners; UN 44 - يدعو الأمين العام إلى أن يحث، في إطار متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ مبادرات سريعة الأثر وفقا لأولوياتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية لتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وينوه في هذا الصدد بالالتزامات التي تعهد بها الشركاء الإنمائيون؛
    44. Invites the Secretary-General, as a follow-up to the 2005 World Summit, to urge the organizations and bodies of the United Nations system to continue to assist African countries in implementing quick-impact initiatives, based on their national development priorities and strategies, to enable them to achieve the Millennium Development Goals, and in this respect acknowledges commitments made by development partners; UN 44 - يدعو الأمين العام إلى أن يحث، في إطار متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ مبادرات سريعة الأثر وفقا لأولوياتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية لتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وينوه في هذا الصدد بالالتزامات التي تعهد بها الشركاء الإنمائيون؛
    27. Invites the Secretary-General, as a follow-up to the 2005 World Summit, to urge the organizations and bodies of the United Nations system to continue to assist African countries in implementing quick-impact initiatives, based on their national development priorities and strategies, to enable them to achieve the Millennium Development Goals, and in this respect acknowledges commitments made by development partners; UN 27 - يدعو الأمين العام إلى أن يحث، في إطار متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وهيئاتها على مواصلة تقديم المساعدة إلى البلدان الأفريقية في تنفيذ مبادرات سريعة الأثر وفقا لأولوياتها واستراتيجياتها الإنمائية الوطنية لتمكينها من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وينوه في هذا الصدد بالالتزامات التي أعلنها الشركاء في التنمية؛
    73. The Intergovernmental Committee of Experts on Sustainable Development Financing, established in follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, is proposing options for an effective and sustainable development financing strategy. UN 73 - وتقترح لجنة الخبراء الحكومية الدولية المعنية بتمويل التنمية المستدامة، التي أنشئت في إطار متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، خيارات لاستراتيجية فعالة ومستدامة لتمويل التنمية.
    UNEP will, in follow-up to the outcome of the United Nations Conference on Sustainable Development, enhance work to support countries in increasing their capacities for the sound management of chemicals and waste, including e-waste, and to help them achieve, by 2020, sound management of chemicals throughout their life cycle. UN وسيقوم البرنامج، في إطار متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، بتعزيز العمل على دعم البلدان في زيادة قدراتها على الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات، بما في ذلك النفايات الإلكترونية، ومساعدتها على أن تحقق، بحلول عام 2020، الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على امتداد دورة حياتها.
    The subprogramme will also work on the engagement of young people in national development in follow-up to the International Youth Year, particularly through support following the tackling poverty together project and strengthening cooperation with UN-Habitat. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على إشراك الشباب في التنمية الوطنية في إطار متابعة نتائج السنة الدولية للشباب، ولا سيما من خلال تقديم الدعم في أعقاب تنفيذ مشروع " التصدي سويا للفقر " وتعزيز التعاون مع موئل الأمم المتحدة.
    5. As requested by the Commission, he has also followed with interest and sought to contribute to the process entrusted to the follow-up to the International Conference on Financing for Development with a view to bringing to its attention the issues relating to his mandate. UN 5 - وعلى نحو ما طلبته اللجنة، تابع الخبير المستقل باهتمام كذلك العملية المضطلع بها في إطار متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية وحرص على الإسهام فيها بهدف إطلاع المؤتمر على القضايا المتصلة بولايته.
    Welcoming the coordination of the international community in support of the Libyan transition at the Rome conference on 6 March 2014, following up on the Paris conference on 12 February 2013, endorsing the priorities and recommendations adopted at these meetings, and supporting their swift implementation, UN وإذ يرحب بتنسيق موقف المجتمع الدولي دعما لعملية الانتقال في ليبيا أثناء مؤتمر روما المعقود في 6 آذار/مارس 2014، في إطار متابعة نتائج مؤتمر باريس المعقود في 12 شباط/فبراير 2013، وإذ يؤيد الأولويات والتوصيات التي اعتمدها هذان الاجتماعان، وإذ يؤيد وضعها موضع التنفيذ على وجه السرعة،
    50. The Chair of the Burundi Configuration of the Peacebuilding Commission continued to support the work of my Special Representative and engaged the Government and key partners in the follow-up to the 2012 conference held in Geneva for Burundi's development partners. UN 50 - واصل رئيس تشكيلة بوروندي في لجنة بناء السلام، السفير بول سيغر، تقديم الدعم للعمل الذي يؤديه ممثلي الخاص وعمل مع الحكومة والشركاء الرئيسيين في إطار متابعة نتائج مؤتمر شركاء بوروندي في مجال التنمية لعام 2012 الذي عُقد في جنيف.
    Bearing in mind the importance of water, Japan was preparing for the third World Water Forum and the Ministerial Conference on the subject, which would be held in March 2003. Japan invited members to participate actively to ensure that those events would have a positive outcome as follow-up to the Summit. UN وأضاف أن اليابان، وعياً منها بأهمية المياه، تُعد لعقد المنتدى العالمي الثالث للمياه وللاجتماع الوزاري حول الموضوع في آذار/مارس 2003، وهي تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بنشاط والعمل على الخروج من هذه الاجتماعات بنتائج إيجابية في إطار متابعة نتائج القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد