ويكيبيديا

    "في إطار مشاورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in consultations
        
    • during consultations
        
    • in the consultations of
        
    • within the framework of the consultations
        
    The Council had long and intense deliberations in consultations of the whole and in open meetings on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN وعقد المجلس مداولات طويلة ومكثفة في إطار مشاورات أجراها بكامل هيئته وجلسات علنية عقدها بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    The Council members then continued their consideration of the situation in Burundi in consultations of the whole. UN وبعدئذ، تابع أعضاء المجلس النظر في الحالة السائدة في بوروندي في إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    in consultations following the briefings, Council members expressed their concern at the deterioration of the humanitarian situation resulting from the Syrian crisis. UN وأعرب أعضاء المجلس، في إطار مشاورات جرت في أعقاب الإحاطات، عن قلقهم إزاء تدهور الحالة الإنسانية الناجمة عن الأزمة السورية.
    On 17 September, the Under-Secretary-General for Political Affairs provided a horizon-scanning briefing to the Security Council during consultations of the whole, covering United Nations electoral assistance to Member States. UN في 17 أيلول/سبتمبر، قدم وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، في إطار مشاورات لمجلس الأمن بكامل هيئته، إحاطة لاستكشاف الآفاق شملت المساعدة الانتخابية التي تقدمها الأمم المتحدة إلى الدول الأعضاء.
    It was therefore proposed that those issues indicated in the secretariat paper be taken up in September 1996 in the consultations of the President and the Bureau or in the consultations of the Secretary-General of UNCTAD, with a view to preparing the necessary decisions on them. UN ومن المقترح لذلك أن يجري في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ تناول القضايا الموضحة في ورقة اﻷمانة في إطار مشاورات الرئيس والمكتب أو في مشاورات اﻷمين العام لﻷونكتاد، من أجل إعداد المقررات الضرورية بشأنها.
    The issue concerned the intergovernmental machinery of UNCTAD as a whole and should therefore be taken up within the framework of the consultations of the President of the Board. UN وأضاف أن القضية تتعلق بالجهاز الحكومي الدولي لﻷونكتاد في مجموعه وينبغي من ثم تناولها في إطار مشاورات رئيس المجلس.
    Such criteria could usefully be established in consultations with migrant workers' organizations themselves, non-governmental organizations working with migrant workers and with workers' and employers' organizations. UN ويمكن أن توضع تلك المعايير على نحو مفيد في إطار مشاورات مع منظمات العمال المهاجرين ذاتها والمنظمات غير الحكومية المعنية بالعمال المهاجرين ومنظمات العمال وأصحاب العمل.
    On 25 May, the Council met in consultations of the whole to consider a draft presidential statement endorsing the agreement between the African Union and the United Nations to deploy a hybrid force for Darfur. UN اجتمع المجلس في 25 أيار/مايو في إطار مشاورات أجراها بكامل هيئته للنظر في مسودة بيان رئاسي يؤيد الاتفاق الذي أُبرم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لنشر قوة مختلطة في دارفور.
    And whether it is this issue or any other one, I confirm to you that my position remains the same as the one that I voiced last year, which is no surprise, except if we decide in consultations that we are going to put this kind of question to the Conference. UN وسواء أكان الأمر يتعلق بهذه المسألة أم بمسألة أخرى أؤكد لكم أن موقفي هو الموقف الذي أعربت عنه في العام الماضي، وهذا أمر طبيعي، ما عدا إذا قررنا في إطار مشاورات أننا سنطرح هذا النوع من الأسئلة على المؤتمر.
    The adoption of this resolution was preceded by intensive discussions in consultations of the Security Council on 8 April, 20 April and 28 April, as well as in an open debate on 22 April. UN وقبل اتخاذ هذا القرار، أجريت مناقشات مكثفة في إطار مشاورات عقدت بمجلس الأمن في 8 و 20 و 28 نيسان/أبريل وفي إطار جلسة مناقشة مفتوحة عقدت في 22 نيسان/أبريل.
    On 11 April, the Special Adviser to the Secretary-General for Myanmar, Vijay Nambiar, briefed the Council in consultations on recent developments in Myanmar. UN في 11 نيسان/أبريل، قدم المستشار الخاص للأمين العام لميانمار، فيجاي نامبيار، إحاطة إلى المجلس في إطار مشاورات بشأن التطورات الأخيرة في ميانمار.
    On 8 March, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council in consultations of the whole on the efforts made to guarantee the safe release of the detained peacekeepers. UN وفي 8 آذار/مارس، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس، في إطار مشاورات أجراها بكامل هيئته، بشأن الجهود المبذولة لضمان الإفراج بأمان عن أفراد حفظ السلام المحتجزين.
    On 5 February, the Chef de Cabinet, Susana Malcorra, and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, briefed the Council in consultations of the whole. UN في 5 شباط/فبراير، قدمت سوزانا مالكورا، رئيسة ديوان الأمين العام، وهيرفي لادسو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس في إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    On 18 March, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Valerie Amos, briefed the Council, in consultations of the whole, on the humanitarian situation in Mali. UN في 18 آذار/مارس، قدمت وكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، فاليري أموس، إحاطة إلى المجلس، في إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، بشأن الحالة الإنسانية في مالي.
    On 8 March, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council, in consultations of the whole, on the efforts made to guarantee the safe release of the detained peacekeepers. UN وفي 8 آذار/مارس، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس، في إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، بشأن الجهود المبذولة لضمان الإفراج بأمان عن أفراد حفظ السلام المحتجزين.
    On 12 March, the Secretary-General's Special Envoy for the Sudan and South Sudan, Haile Menkerios, and the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, briefed the Council in consultations of the whole. UN في 12 آذار/مارس، قام المبعوث الخاص للأمين العام للسودان وجنوب السودان، هايلي منكريوس، ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إيرفيه لادسو، بتقديم إحاطة إلى المجلس، في إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته.
    On 26 March, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council, in consultations of the whole, on the Secretary-General's report on UNDOF (S/2013/174). UN وفي 26 آذار/مارس، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس، في إطار مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، عن تقرير الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك (S/2013/174).
    On 20 June, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Valerie Amos, briefed the Council in consultations on the Sudan and South Sudan. UN وفي 20 حزيران/يونيه، قدم كل من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيلة الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ، فاليري إيموس، إحاطة إلى المجلس في إطار مشاورات معقودة بشأن السودان وجنوب السودان.
    On 18 September, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, briefed the Council in consultations of the whole on his visit to the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda from 9 to 16 September. UN في 18 أيلول/سبتمبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، هيرفيه لادسو، إحاطة في إطار مشاورات المجلس بكامل هيئته، تناول فيها زيارته إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا في الفترة من 9 إلى 16 أيلول/سبتمبر.
    On 24 September, during consultations of the whole, the Council heard the first formal briefing by the Joint Special Representative, Lakhdar Brahimi, since his appointment on 17 August. UN وفي 24 أيلول/سبتمبر، استمع مجلس الأمن، في إطار مشاورات بكامل هيئته، إلى أول إحاطة رسمية يقدمها الأخضر الإبراهيمي، الممثل الخاص المشترك، منذ تعيينه في 17 آب/أغسطس.
    It was therefore proposed that those issues indicated in the secretariat paper be taken up in September 1996 in the consultations of the President and the Bureau or in the consultations of the Secretary-General of UNCTAD, with a view to preparing the necessary decisions on them. UN ولذلك فإن من المقترح أن يجري في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ تناول تلك القضايا الموضحة في ورقة اﻷمانة وذلك في إطار مشاورات الرئيس والمكتب أو في مشاورات اﻷمين العام لﻷونكتاد، بقصد إعداد المقررات الضرورية بشأنها.
    The Intergovernmental Group had been established by the Economic and Social Council and reconfirmed by UNCTAD IX. Her Group looked forward to a satisfactory resolution of the matter within the framework of the consultations of the President of the Trade and Development Board. UN لقد أنشأ المجلس الاقتصادي والاجتماعي الفريق الحكومي الدولي وأعاد اﻷونكتاد التاسع المصادقة عليه. وتتطلع مجموعتها إلى العثور على حل مرض للمسألة في إطار مشاورات رئيس مجلس التجارة والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد